< Amahubo 98 >
1 Hlabelelani iNkosi ingoma entsha, ngoba yenzile izimangaliso; isandla sayo sokunene lengalo yayo engcwele kuyizuzele ukunqoba.
Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied!
2 INkosi yazisile usindiso lwayo, yembule ukulunga kwayo emehlweni ezizwe.
Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
3 Ikhumbule umusa wayo leqiniso layo kuyo indlu kaIsrayeli. Imikhawulo yonke yomhlaba ibonile usindiso lukaNkulunkulu wethu.
Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes.
4 Hlokomani ngentokozo eNkosini, mhlaba wonke, lenze umsindo omkhulu, lithokoze, lihlabele indumiso.
Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt!
5 Hlabelelani eNkosini ngechacho, ngechacho lelizwi lokuhlabelela.
Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang,
6 Ngezimpondo langomsindo wophondo lwenqama hlokomani ngentokozo phambi kweNkosi, uJehova.
mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König!
7 Kaluholobe ulwandle lokugcwala kwalo, umhlaba labahlala kuwo.
Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner!
8 Imifula kayitshaye izandla, izintaba zihlabelele ndawonye ngentokozo
Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln
9 phambi kweNkosi, ngoba iyeza ukwahlulela umhlaba; izawahlulela umhlaba ngokulunga, lezizwe ngokuqonda.
vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.