< Amahubo 98 >

1 Hlabelelani iNkosi ingoma entsha, ngoba yenzile izimangaliso; isandla sayo sokunene lengalo yayo engcwele kuyizuzele ukunqoba.
A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for He hath done marvellous things; His right hand, and His holy arm, hath wrought salvation for Him.
2 INkosi yazisile usindiso lwayo, yembule ukulunga kwayo emehlweni ezizwe.
The LORD hath made known His salvation; His righteousness hath He revealed in the sight of the nations.
3 Ikhumbule umusa wayo leqiniso layo kuyo indlu kaIsrayeli. Imikhawulo yonke yomhlaba ibonile usindiso lukaNkulunkulu wethu.
He hath remembered His mercy and His faithfulness toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Hlokomani ngentokozo eNkosini, mhlaba wonke, lenze umsindo omkhulu, lithokoze, lihlabele indumiso.
Shout unto the LORD, all the earth; break forth and sing for joy, yea, sing praises.
5 Hlabelelani eNkosini ngechacho, ngechacho lelizwi lokuhlabelela.
Sing praises unto the LORD with the harp; with the harp and the voice of melody.
6 Ngezimpondo langomsindo wophondo lwenqama hlokomani ngentokozo phambi kweNkosi, uJehova.
With trumpets and sound of the horn shout ye before the King, the LORD.
7 Kaluholobe ulwandle lokugcwala kwalo, umhlaba labahlala kuwo.
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
8 Imifula kayitshaye izandla, izintaba zihlabelele ndawonye ngentokozo
Let the floods clap their hands; let the mountains sing for joy together;
9 phambi kweNkosi, ngoba iyeza ukwahlulela umhlaba; izawahlulela umhlaba ngokulunga, lezizwe ngokuqonda.
Before the LORD, for He is come to judge the earth; He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< Amahubo 98 >