< Amahubo 94 >

1 Nkosi, Nkulunkulu wempindiselo, Nkulunkulu wempindiselo, khanyisa!
O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
2 Phakama, Mahluleli womhlaba, uphindisele umvuzo kwabazigqajayo.
Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
3 Nkosi, koze kube nini ababi, koze kube nini ababi begiya?
Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
4 Bepopota, bekhuluma ngokuziphakamisa, bonke abenzi bobubi bezikhukhumeza?
Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
5 Nkosi, bayabaphohloza abantu bakho, bayalihlupha ilifa lakho.
Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
6 Babulala umfelokazi lowezizweni, lentandane bazibulale.
Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
7 Kanti bathi: INkosi kayiboni, loNkulunkulu kaJakobe kananzi.
e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
8 Qedisisani, lina bobunyamazana phakathi kwabantu; lani ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
9 Yena owagxumeka indlebe kezwa yini? Owabumba ilihlo kaboni yini?
Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
10 Yena olaya izizwe kajezisi yini; yena ofundisa umuntu ulwazi, kazi yini?
Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
11 INkosi iyayazi imicabango yomuntu ukuthi iyize.
L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
12 Nkosi, ubusisiwe lowomuntu omlayayo, omfundisayo okomlayo wakho,
Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
13 ukumphumuza ezinsukwini zobubi, kuze kugejelwe omubi umgodi.
per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
14 Ngoba iNkosi kayiyikubalahla abantu bayo, kayiyikulitshiya ilifa layo.
Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
15 Kodwa isahlulelo sizabuyela ekulungeni, labo bonke abaqotho enhliziyweni bazakulandela.
Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
16 Ngubani ozangisukumela amelane lababi? Ngubani ozangimela kubenzi bobubi?
Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
17 Uba iNkosi ibingesilo usizo lwami, umphefumulo wami ubuzaphosa uhlale ekuthuleni zwi.
Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
18 Lapho ngathi: Unyawo lwami luyatshelela, umusa wakho, Nkosi, wangisekela.
Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
19 Ebunengini bemicabango yami engaphakathi kwami induduzo zakho zithokozisa umphefumulo wami.
Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
20 Isihlalo sobukhosi sobubi singahlanganyela lawe, sibumba inkohlakalo ngomthetho yini?
Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
21 Bayahlangana ukumelana lomphefumulo wolungileyo, balahla igazi elingelacala.
Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
22 Kodwa iNkosi iyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala lokuphephela kwami.
Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
23 Izaphindisela phezu kwabo ububi babo, ibaqede enkohlakalweni yabo; iNkosi uNkulunkulu wethu izabaquma.
Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.

< Amahubo 94 >