< Amahubo 8 >

1 Nkosi, Nkosi yethu, lilenkazimulo kangakanani ibizo lakho emhlabeni wonke! Omise ubukhosi bakho ngaphezu kwamazulu.
“To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
2 Emlonyeni wezingane lowabamunyayo umisile amandla ngenxa yezitha zakho, ukuze uthulise isitha lomphindiseli.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
3 Lapho ngikhangela amazulu akho, umsebenzi weminwe yakho, inyanga lenkanyezi owazimisayo,
When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
4 uyini umuntu ukuthi umkhumbule, lendodana yomuntu ukuthi uyihambele?
What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
5 Kanti wamenza waba ngaphansi kancinyane kulengilosi, wamethwesa umqhele wobukhosi lodumo.
Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
6 Wamenza wabusa phezu kwemisebenzi yezandla zakho, konke wakubeka ngaphansi kwenyawo zakhe,
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
7 izimvu lenkabi zonke, kanye lezinyamazana zeganga,
Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
8 inyoni zamazulu, lezinhlanzi zolwandle, okudlula ezindleleni zenlwandle.
The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 Nkosi, Nkosi yethu, lilenkazimulo kangakani ibizo lakho emhlabeni wonke!
O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!

< Amahubo 8 >