< Amahubo 73 >
1 Qotho uNkulunkulu ulungile kuIsrayeli, kulabo abahlambulukileyo enhliziyweni.
Salmo de Asafe: Sim, certamente Deus [é] bom para Israel, para os limpos de coração.
2 Kodwa mina inyawo zami zaphose zasuka, izinyathelo zami zaphose zatshelela.
Eu porém, quase que meus pés se desviaram; quase nada [faltou] para meus passos escorregarem.
3 Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
4 Ngoba kakulazibopho ekufeni kwabo, kodwa amandla abo aqinile.
Porque não há problemas para eles até sua morte, e o vigor deles continua firme.
5 Kabakho enhluphekweni njengabanye abantu, njalo kabahlutshwa njengabanye abantu.
Não são tão oprimidos como o homem comum, nem são afligidos como os outros homens;
6 Ngakho-ke ukuzigqaja kuyabazungeza njengeketane, udlame luyabasibekela njengesembatho.
Por isso eles são rodeados de arrogância como um colar; estão cobertos de violência como [se fosse] um vestido.
7 Amehlo abo aqumbile ngamafutha; iminakano yenhliziyo iyaphuphuma.
Seus olhos incham de gordura; são excessivos os desejos do coração deles.
8 Bayakloloda, bakhulume ngobubi ngocindezelo; bakhuluma besekuphakameni.
Eles são escarnecedores e oprimem falando mal e falando arrogantemente.
9 Bamisa umlomo wabo umelene lamazulu, lolimi lwabo luhamba emhlabeni.
Elevam suas bocas ao céu, e suas línguas andam na terra.
10 Ngakho abantu bakhe bayaphendukela lapha, lamanzi enkezo egcweleyo akhanyelwa bona.
Por isso seu povo volta para cá, e as águas lhes são espremidas por completo.
11 Njalo bathi: UNkulunkulu wazi njani? Kukhona ulwazi yini koPhezukonke?
E dizem: Como Deus saberia? Será que o Altíssimo tem conhecimento [disto]?
12 Khangela, laba ngabangelaNkulunkulu, kanti bayaphumelela elizweni, bandisa inotho.
Eis que estes [são] perversos, sempre estão confortáveis e aumentam seus bens.
13 Isibili ngihlambulule inhliziyo yami ngeze, ngageza izandla zami ngokungelacala.
[Cheguei a pensar]: Certamente purifiquei meu coração e lavei minhas mãos na inocência inutilmente,
14 Ngoba ngihlutshiwe usuku lonke, lesijeziso sami sisekuseni yonke.
Porque sou afligido o dia todo, e castigado toda manhã.
15 Uba bengingathi: Ngizakhuluma ngokunje, khangela, ngabe ngisikhohlisile isizukulwana sabantwana bakho.
Se eu tivesse dito [isto], eu falaria dessa maneira; eis que teria decepcionado a geração de teus filhos.
16 Lapho nganakana ukwazi lokhu, kwakubuhlungu emehlweni ami,
Quando tentei entender, isto me pareceu trabalhoso.
17 ngaze ngangena ezindlini ezingcwele zikaNkulunkulu; ngasengikuqedisisa ukuphela kwabo.
Até que entrei nos santuários de Deus, [e] entendi o fim de tais pessoas.
18 Isibili ubamisa endaweni ezitshelelayo, ubawisela ekubhujisweni.
Certamente tu os fazes escorregarem, [e] os lança em assolações.
19 Yeka ukuchitheka kwabo njengokucwayiza kwelihlo! Baphela baqedwe ngokwesabisayo.
Como eles foram assolados tão repentinamente! Eles se acabaram, [e] se consumiram de medo.
20 Njengephupho ekuphaphameni, Nkosi, nxa uvuka uzadelela umfanekiso wabo.
Como o sonho depois de acordar, ó Senhor, quando tu acordares desprezarás a aparência deles;
21 Ngakho inhliziyo yami yaba buhlungu, ngahlatshwa ezinsweni zami.
Porque meu coração tem se amargurado, e meus rins têm sentido dolorosas picadas.
22 Njalo ngaba yisiphukuphuku esingaziyo, ngaba njengenyamazana kuwe.
Então me comportei como tolo, e nada sabia; tornei-me como um animal para contigo.
23 Kodwa mina ngihlezi ngilawe; ubambe isandla sami sokunene.
Porém [agora estarei] continuamente contigo; tu tens segurado minha mão direita.
24 Uzangikhokhela ngeseluleko sakho, lemva kwalokho ungemukele enkazimulweni.
Tu me guiarás com teu conselho, e depois me receberás [em] glória.
25 Ngilobani emazulwini ngaphandle kwakho? Njalo kakukho engikufisayo emhlabeni ngaphandle kwakho.
A quem tenho no céu [além de ti]? E [quando estou] contigo, nada há na terra que eu deseje.
26 Inyama yami lenhliziyo yami kuyaphela; uNkulunkulu ulidwala lenhliziyo yami lesabelo sami kuze kube nininini.
Minha carne e meu coração desfalecem; [porém] Deus [será] a rocha do meu coração e minha porção para sempre.
27 Ngoba khangela, abakhatshana lawe bazabhubha; ubachithile bonke abaphingayo ngokusuka kuwe.
Porque eis que os que ficaram longe de ti perecerão; tu destróis todo infiel a ti.
28 Kodwa mina kungilungele ukusondela kuNkulunkulu; ngibeke isiphephelo sami eNkosini uJehova, ukutshumayela zonke izenzo zakho.
Mas [quanto] a mim, bom me é me aproximar de Deus; ponho minha confiança no Senhor DEUS, para que eu conte todas as tuas obras.