< Amahubo 67 >

1 Nkulunkulu, woba lomusa kithi usibusise, ukhanyise ubuso bakho phezu kwethu. (Sela)
(Til sangmesteren. Med strengespil. En salme. En sang.) Gud være os nådig og velsigne os, han lade sit Ansigt lyse over os (Sela)
2 Ukuze indlela yakho yaziwe emhlabeni, usindiso lwakho ezizweni zonke.
for at din Vej må kendes på Jorden, din Frelse blandt alle Folk.
3 Kazikudumise izizwe, Nkulunkulu, kabakudumise abantu bonke.
Folkeslag skal takke dig, Gud, alle Folkeslag takke dig;
4 Izizwe kazijabule zihlabele ngentokozo, ngoba uzabahlulela abantu ngokuqonda, uhole izizwe emhlabeni. (Sela)
Folkefærd skal glædes og juble, thi med Retfærd dømmer du Folkeslag, leder Folkefærd på Jorden, (Sela)
5 Kazikudumise izizwe, Nkulunkulu, kabakudumise abantu bonke.
Folkeslag skal takke dig Gud, alle Folkeslag takke dig!
6 Umhlaba uzathela izithelo zawo; uNkulunkulu, uNkulunkulu wethu uzasibusisa.
Landet har givet sin Grøde, Gud, vor Gud, velsigne os,
7 UNkulunkulu uzasibusisa, layo yonke imikhawulo yomhlaba izamesaba.
Gud velsigne os, så den vide Jord må frygte ham!

< Amahubo 67 >