< Amahubo 64 >
1 Zwana, Nkulunkulu, ilizwi lami esikhalazweni sami, ulondoloze impilo yami ekwesabeni isitha.
Начальнику хора. Псалом Давида. Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
2 Ungifihle ecebeni elifihliweyo lababi, ekuxokozeleni kwabenzi bobubi,
укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
3 abalola ulimi lwabo njengenkemba, bagobise umtshoko wabo, ngitsho amazwi ababayo,
которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой - язвительное слово,
4 ukutshoka opheleleyo besekusithekeni; bahle bamtshoke, bengesabi.
чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
5 Baziqinisa edabeni olubi, bekhuluma ngokuthiya, bathi: Ngubani ongayibona?
Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
6 Badingisisa iziphambeko; silungile ngecebo elicetshwe ngobuqili; umcabango wangaphakathi womuntu kanye lenhliziyo kujulile.
Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
7 Kodwa uNkulunkulu uzabatshoka ngomtshoko masinyane; bazalinyazwa.
Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
8 Njalo bazakwenza olwabo ulimi luwele phezu kwabo; bonke abababonayo bazabaleka.
языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них.
9 Labo bonke abantu bazakwesaba, batshumayele isenzo sikaNkulunkulu, baqedisise umsebenzi wakhe.
И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
10 Olungileyo uzajabula eNkosini, aphephele kuyo; bonke abaqotho ngenhliziyo bazazincoma.
А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.