< Amahubo 52 >
1 Uzincomelani ngokubi, qhawe? Umusa kaNkulunkulu ukulo lonke usuku.
Why boast thou thyself in mischief, O mighty man? The loving kindness of God is continual.
2 Ulimi lwakho luceba konke ukuganga, njengensingo ebukhali, lwenza inkohliso.
Thy tongue devises wickedness, like a sharp razor, working deceitfully.
3 Uthanda okubi kulokuhle; amanga kulokukhuluma iqiniso. (Sela)
Thou love evil more than good, and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 Uthanda wonke amazwi okuginya, limi lwenkohliso.
Thou love all devouring words, O thou deceitful tongue.
5 UNkulunkulu laye uzakubhidliza phakade, akususe, akuhluthune ethenteni, akusiphune elizweni labaphilayo. (Sela)
God will likewise destroy thee forever. He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 Abalungileyo bazakubona besabe, bazamhleka, besithi:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, saying,
7 Khangelani, umuntu ongamenzanga uNkulunkulu abe yinqaba yakhe, kodwa wathembela ebunengini benotho yakhe, eqinile ekugangeni kwakhe.
Lo, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 Kodwa nginjengesihlahla somhlwathi esiluhlaza endlini kaNkulunkulu. Ngiyathemba emuseni kaNkulunkulu phakade laphakade.
But as for me, I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the loving kindness of God forever and ever.
9 Ngizakudumisa kuze kube phakade ngoba ukwenzile. Ngizalindela ibizo lakho, ngoba lihle phambi kwabangcwele bakho.
I will give thee thanks forever, because thou have done it. And I will hope in thy name in the presence of thy sanctified, for it is good.