< Amahubo 51 >

1 Ngihawukela, Nkulunkulu, ngokothandolomusa wakho; ngobunengi besihawu sakho yesula iziphambeko zami.
Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
2 Ungigezisise ebubini bami, ungihlambulule esonweni sami.
Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
3 Ngoba mina ngiyazivuma iziphambeko zami, lesono sami sihlezi siphambi kwami.
Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Ngonile kuwe, kuwe wedwa, ngenze okubi emehlweni akho, ukuze kuthiwe ulungile ekukhulumeni kwakho, uhlanzeke ekwahluleleni kwakho.
A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
5 Khangela, ngazalelwa ebubini, lomama wangomulela esonweni.
He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
6 Khangela, uthanda iqiniso endaweni ezingaphakathi; lekusithekeni ungenza ngazi inhlakanipho.
He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
7 Ngihlanze ngehisope, ngizahlambuluka; ngigezisa, ngizakuba mhlophe kuleliqhwa elikhithikileyo.
Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Ngizwise intokozo lenjabulo, ukuze athabe amathamboowachobozileyo.
Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
9 Fihla ubuso bakho ezonweni zami, wesule zonke iziphambeko zami.
Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
10 Nkulunkulu, dala kimi inhliziyo ehlambulukileyo, njalo uvuselele umoya oqinileyo phakathi kwami.
Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
11 Ungangilahli ebusweni bakho, njalo ungasusi umoya wakho ongcwele kimi.
No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
12 Buyisela kimi intokozo yosindiso lwakho, ungisekele ngomoya ovumayo.
Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
13 Khona ngizafundisa abaphambukayo indlela zakho, lezoni zizaphendukela kuwe.
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
14 Ngikhulula ecaleni legazi, Nkulunkulu, Nkulunkulu wosindiso lwami, ulimi lwami luzahlabelela kakhulu ngokulunga kwakho.
Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
15 Nkosi, vula indebe zami, lomlomo wami uzamemezela indumiso yakho.
Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
16 Ngoba kawuthandi umhlatshelo, ngoba bengizawunika; kawuthokozi ngomnikelo wokutshiswa.
Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
17 Imihlatshelo kaNkulunkulu ingumoya odabukileyo; inhliziyo edabukileyo leyephukileyo, Nkulunkulu, kawuyikuyidelela.
Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
18 Yenzele iZiyoni okuhle ngokuthanda kwakho; uyakhe imiduli yeJerusalema.
Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
19 Khona uzajabulela iminikelo yokulunga, umnikelo wokutshiswa, lomnikelo wonke; khona bezanikela amajongosi phezu kwelathi lakho.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.

< Amahubo 51 >