< Amahubo 47 >

1 Tshayani isandla, zizwe zonke, hlokomani kuNkulunkulu ngelizwi lentokozo.
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. Klappen i händerna, alla folk, höjen jubel till Gud med fröjderop.
2 Ngoba iNkosi, oPhezukonke, iyesabeka, yiNkosi enkulu phezu komhlaba wonke.
Ty HERREN är den Högste, fruktansvärd är han, en stor konung över hela jorden.
3 Izakwehlisela abantu ngaphansi kwethu, lezizwe ngaphansi kwenyawo zethu.
Han tvingar folk under oss och folkslag under våra fötter.
4 Izasikhethela ilifa lethu, udumo lukaJakobe emthandayo. (Sela)
Han utväljer åt oss vår arvedel, Jakobs, hans älskades, stolthet. (Sela)
5 UNkulunkulu wenyukile ngokuhlokoma, iNkosi ngokukhala kophondo.
Gud har farit upp under jubel, HERREN, under basuners ljud.
6 Hlabelani indumiso kuNkulunkulu, hlabelelani indumiso. Hlabelani indumiso eNkosini yethu, hlabelelani indumiso.
Lovsjungen Gud, lovsjungen; lovsjungen vår konung, lovsjungen.
7 Ngoba uNkulunkulu uyiNkosi yomhlaba wonke; hlabelelani indumiso ngokuqedisisa.
Ty Gud är konung över hela jorden; lovsjungen honom med en sång.
8 UNkulunkulu uyabusa phezu kwezizwe; uNkulunkulu uhlezi esihlalweni sobukhosi sobungcwele bakhe.
Gud är nu konung över hedningarna, Gud har satt sig på sin heliga tron.
9 Iziphathamandla zabantu zibuthene ndawonye, abantu bakaNkulunkulu kaAbrahama. Ngoba izihlangu zomhlaba zingezikaNkulunkulu; uphakeme kakhulu.
Folkens ypperste hava församlat sig till att bliva ett Abrahams Guds folk. Ty Gud tillhöra de som äro jordens sköldar; högt är han upphöjd.

< Amahubo 47 >