< Amahubo 33 >
1 Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
2 Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
3 Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
4 Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
5 Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
7 Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
8 Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
9 Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
10 INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
12 Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
13 INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
14 Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
15 Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
16 Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
17 Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
18 Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
19 ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
21 Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
22 Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.
Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.