< Amahubo 26 >

1 Ngahlulela, Nkosi, ngoba mina ngihambe ngobuqotho bami, njalo ngithembele eNkosini, angiyikutshelela.
Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
2 Ngihlola, Nkosi, ungilinge, uhlole izinso zami lenhliziyo yami.
Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
3 Ngoba uthandolomusa wakho luphambi kwamehlo ami, njalo ngihambe eqinisweni lakho.
Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
4 Kangihlalanga labantu benkohliso, kangihambelani labazenzisayo.
S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
5 Ngiyizondile inhlangano yabenzi bobubi, kangihlali lababi.
V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
6 Ngizageza izandla zami ngokungelacala, ngizingelezele ilathi lakho, Nkosi.
Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
7 Ukuze ngizwakalise ngelizwi lokubonga, lokuze ngilandise zonke izenzo zakho ezimangalisayo.
Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
8 Nkosi, ngiyayithanda inhlalo yendlu yakho, lendawo yokuhlala yenkazimulo yakho.
Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
9 Ungabuthi umphefumulo wami kanye lezoni, kumbe impilo yami kanye labantu abomele igazi.
Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
10 Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
11 Kodwa mina ngizahamba ngobuqotho bami; ngihlenga, ube lomusa kimi.
Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
12 Unyawo lwami lumi endaweni elingeneyo; ngizayidumisa iNkosi emabandleni.
Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.

< Amahubo 26 >