< Amahubo 25 >

1 Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
2 Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
3 Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
4 Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
5 Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
6 Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
7 Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
8 INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
9 Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
10 Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
12 Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
13 Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
14 Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
15 Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
16 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
17 Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
18 Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
19 Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
20 Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
21 Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
22 Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

< Amahubo 25 >