< Amahubo 23 >

1 INkosi ingumelusi wami, kangiyikuswela.
En Salme af David. HERREN er min Hyrde, mig skal intet fattes,
2 Iyangilalisa emadlelweni aluhlaza; iyangiholela emanzini okuphumula.
han lader mig ligge paa grønne Vange. Til Hvilens Vande leder han mig, han kvæger min Sjæl,
3 Ibuyisa umphefumulo wami, ingiholele endleleni zokulunga ngenxa yebizo layo.
han fører mig ad rette Veje for sit Navns Skyld.
4 Yebo, loba ngihamba esihotsheni sethunzi lokufa, kangiyikwesaba okubi, ngoba wena ulami; intonga yakho lodondolo lwakho, khona kuyangiduduza.
Skal jeg end vandre i Dødsskyggens Dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din Kæp og din Stav er min Trøst.
5 Uyalungisa itafula phambi kwami ngaphambi kwezitha zami; ugcoba ikhanda lami ngamafutha, inkezo yami iyaphuphuma.
I mine Fjenders Paasyn dækker du Bord for mig, du salver mit Hoved med Olie, mit Bæger flyder over.
6 Isibili okuhle lesihawu kuzangilandela insuku zonke zempilo yami; njalo ngizahlala endlini yeNkosi kuze kube nininini.
Kun Godhed og Miskundhed følger mig alle mine Dage, og i HERRENS Hus skal jeg bo gennem lange Tider.

< Amahubo 23 >