< Amahubo 20 >

1 INkosi ikuphendule osukwini lokuhlupheka; ibizo likaNkulunkulu kaJakobe likuvikele.
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Vyslyšiž tě Hospodin v den ssoužení, k zvýšení tě přiveď jméno Boha Jákobova.
2 Kayikuthumele usizo oluvela endaweni engcwele, ikusekele iseZiyoni.
Sešliž tobě pomoc z svatyně, a z Siona utvrzuj tě.
3 Kayikhumbule yonke iminikelo yakho, njalo yemukele umnikelo wakho wokutshiswa. (Sela)
Rozpomeniž se na všecky oběti tvé, a zápaly tvé v popel obrať. (Sélah)
4 Ikunike njengokwenhliziyo yakho, njalo igcwalise icebo lakho lonke.
Dejž tobě vše podlé srdce tvého, a všelikou radu tvou vyplň.
5 Simemeze ngentokozo esindisweni lwakho, lebizweni likaNkulunkulu wethu siphakamise iziboniso! INkosi igcwalise konke ukucela kwakho.
I budeme prozpěvovati o spasení tvém, a ve jménu Boha našeho korouhve vyzdvihneme; naplniž Hospodin všecky prosby tvé.
6 Sengisazi ukuthi iNkosi isindisa ogcotshiweyo wayo; izamphendula isemazulwini ayo angcwele ngamandla asindisayo esandla sayo sokunene.
Nyníť jsme poznali, že Hospodin zachoval svého pomazaného, a že jej vyslyšel s nebe svatého svého; nebo v jeho přesilné pravici jest spasení.
7 Abanye bathembela enqoleni, labanye emabhizeni, kodwa thina sizakhumbula ibizo leNkosi uNkulunkulu wethu.
Tito v vozích, jiní v koních doufají, ale my jméno Hospodina Boha našeho sobě připomínáme.
8 Bona bakhothanyisiwe bawa, kodwa thina sisukumile simi.
A protož oni sehnuti jsou, a padli, ale my povstali jsme, a zmužile stojíme.
9 Jehova, sindisa; inkosi isiphendule osukwini lokukhala kwethu.
Hospodine, zachovávejž nás, i král ať slyší nás, když k němu volati budeme.

< Amahubo 20 >