< Amahubo 126 >

1 Lapho iNkosi ibuyisa abathunjiweyo beZiyoni, saba njengabaphuphayo.
Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende;
2 Umlomo wethu wasugcwala uhleko, lolimi lwethu ukuhlabelela. Basebesithi phakathi kwezizwe: INkosi ibenzele izinto ezinkulu.
da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: »HERREN har gjort store Ting imod dem!«
3 INkosi isenzele izinto ezinkulu; siyathokoza.
HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
4 Buyisa, Nkosi, ukuthunjwa kwethu, njengezifula zeningizimu.
Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
5 Abahlanyela ngezinyembezi bazavuna ngentokozo.
De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang;
6 Yena ohamba ahambe ekhala inyembezi, ephethe inhlanyelo yokuhlanyela, isibili uzabuya ethokoza, ethwele inyanda zakhe.
de gaar deres Gang med Graad, naar de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.

< Amahubo 126 >