< Amahubo 115 >

1 Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
Pas à nous, Yahvé, pas à nous, mais que ton nom soit glorifié, pour ta bonté et pour l'amour de ta vérité.
2 Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
Pourquoi les nations diraient-elles, « Où est leur Dieu, maintenant? »
3 Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
Mais notre Dieu est dans les cieux. Il fait ce qui lui plaît.
4 Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Leurs idoles sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
5 Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
Ils ont une bouche, mais ils ne parlent pas. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
6 zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas. Ils ont un nez, mais ils ne sentent pas.
7 zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
Ils ont des mains, mais ils ne sentent pas. Ils ont des pieds, mais ils ne marchent pas, ils ne parlent pas non plus par la gorge.
8 Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
Ceux qui les font seront comme eux; oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
9 Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Israël, aie confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Maison d'Aaron, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Vous qui craignez Yahvé, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
12 INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
Yahvé se souvient de nous. Il nous bénira. Il bénira la maison d'Israël. Il bénira la maison d'Aaron.
13 izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
Il bénira ceux qui craignent Yahvé, à la fois petites et grandes.
14 INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
Que Yahvé vous augmente de plus en plus, vous et vos enfants.
15 Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
Vous êtes bénis par Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
16 Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
Les morts ne louent pas Yahvé, ni ceux qui descendent dans le silence,
18 Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!
mais nous bénirons Yah, à partir de maintenant et pour toujours. Louez Yah!

< Amahubo 115 >