< Amahubo 112 >

1 Dumisani iNkosi! Ubusisiwe umuntu oyesabayo iNkosi, othokoza kakhulu ngemithetho yayo.
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד
2 Inzalo yakhe izakuba lamandla emhlabeni; isizukulwana sabaqotho sizabusiswa.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך
3 Imfuyo lenotho kuzakuba sendlini yakhe, lokulunga kwakhe kuzakuma kuze kube nininini.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד
4 Kuyabaphumela abaqotho ukukhanya emnyameni; ilomusa lesihawu lokulunga.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק
5 Umuntu olungileyo ngolesisa lowebolekisayo, wenza izindaba zakhe ngokulunga.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט
6 Ngoba kayikunyikinywa phakade; olungileyo uzakuba sekukhunjulweni kuze kube nininini.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק
7 Kayikwesaba umbiko omubi, inhliziyo yakhe iqinile, ithemba eNkosini.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה
8 Isekelwe inhliziyo yakhe, kayikwesaba, aze abone isiloyiso sakhe phezu kwezitha zakhe.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו
9 Uhlakazile, uyabanika abayanga; ukulunga kwakhe kumi kuze kube nininini; uphondo lwakhe luzaphakanyiswa ngodumo.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד
10 Omubi uyakubona, athukuthele; agedle amazinyo akhe, ancibilike; isifiso sababi sizabhubha.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד

< Amahubo 112 >