< Amahubo 111 >

1 Dumisani iNkosi! Ngizayibonga iNkosi ngenhliziyo yonke, emhlanganweni wabaqotho lebandleni.
主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
2 Mikhulu imisebenzi yeNkosi, idingwa yilabo abathokoza ngayo.
主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
3 Ulodumo lenkazimulo umsebenzi wayo, lokulunga kwayo kumi kuze kube nininini.
そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
4 Yenzile izimangaliso zayo zikhunjulwe; iNkosi ilomusa lesihawu.
主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
5 Iyabapha ukudla labo abayesabayo; iyakhumbula kuze kube phakade isivumelwano sayo.
主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
6 Yazisile abantu bayo amandla emisebenzi yayo, ngokubanika ilifa lezizwe.
主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
7 Imisebenzi yezandla zayo iliqiniso lokwehlulela; imithetho yayo yonke iqinisekile.
そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
8 Isekelwe kuze kube phakade laphakade, yenziwa ngeqiniso langobuqotho.
これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
9 Yathumela uhlengo ebantwini bayo; ilaye isivumelwano sayo kuze kube nininini; lingcwele liyesabeka ibizo layo.
主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。
10 Ukuyesaba iNkosi kuyikuqala kokuhlakanipha; balokuqedisisa okuhle bonke abayenzayo imilayo. Indumiso yayo imi kuze kube nininini.
主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。

< Amahubo 111 >