< Amahubo 107 >

1 Ibongeni iNkosi, ngoba ilungile, ngoba umusa wayo umi kuze kube phakade.
Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Kabatsho njalo abahlengiweyo beNkosi ebahlengileyo esandleni sesitha.
Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
3 Yababutha bevela emazweni, empumalanga lentshonalanga, enyakatho lelwandle.
Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
4 Bazulazula enkangala endleleni yenhlane, kabatholanga umuzi wokuhlala.
Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
5 Belambile njalo bomile, umphefumulo wabo waphela amandla phakathi kwabo.
Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
6 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhulula ezinsizini zabo.
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
7 Yabakhokhela ngendlela eqondileyo, ukuze baye emzini wokuhlala.
Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
8 Kabayidumise iNkosingomusa wayo langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
9 Ngoba iyasuthisa umphefumulo olangathayo, lomphefumulo olambileyo iwugcwalisa ngokuhle.
Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
10 Abahlala emnyameni lethunzini lokufa, bebotshiwe ensizini lensimbini,
Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
11 ngoba bavukela amazwi kaNkulunkulu, badelela iseluleko soPhezukonke.
Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
12 Ngakho wathoba inhliziyo yabo ngokuhlupheka; bakhubeka, njalo kwakungekho umsizi.
De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
13 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
14 Yabakhupha emnyameni lethunzini lokufa, yaqamula izibopho zabo.
Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
15 Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
16 Ngoba yephule izivalo zethusi, yaquma imigoqo yensimbi.
Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
17 Abayizithutha, ngenxa yendlela yeziphambeko zabo langenxa yezono zabo, bahlutshiwe.
Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
18 Umphefumulo wabo wenyanya ukudla konke, basondela emasangweni okufa.
Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
19 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
20 Yathumela ilizwi layo, yabasilisa, yabakhulula emigodini yabo.
Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
21 Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
22 Njalo kabahlabe imihlatshelo yokubonga, balandise izenzo zayo ngokuthaba.
Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
23 Abehlela olwandle ngemikhumbi, abenza imisebenzi emanzini amakhulu;
Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
24 laba babona izenzo zeNkosi, lemisebenzi yayo emangalisayo ekujuleni.
Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
25 Ngoba iyakhuluma, ivuse isiphepho somoya, esiqubula amagagasi alo.
Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
26 Benyukela emazulwini, behlele enzikini; umphefumulo wabo uncibilika ngosizi.
Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
27 Bayadengezela bebhadazela njengesidakwa, lenhlakanipho yabo yonke iginyiwe.
Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
28 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhupha ezinsizini zabo.
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
29 Yenza isiphepho sachuma, lamagagasi aso athula.
Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
30 Basebethokoza ngoba ayesethule, yasibaholela ethekwini lesifiso sabo.
Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
31 Kabayibonge iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
32 Njalo kabayiphakamise ebandleni labantu, bayidumise esihlalweni sabadala!
Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
33 Yenza imifula ibe yinkangala, lemithombo yamanzi ibe ngumhlabathi owomileyo,
Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
34 umhlabathi ovundileyo ube lugwadule, ngenxa yobubi babahlezi kuwo.
Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
35 Iphendula inkangala ibe yisiziba samanzi, lelizwe elomileyo libe yimithombo yamanzi.
Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
36 Ihlalise khona abalambileyo, njalo bamise umuzi wokuhlala;
Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
37 bahlanyele amasimu, bagxumeke izivini, ezithela izithelo zesivuno.
Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
38 Njalo iyababusisa ukuze bande kakhulu, lezifuyo zabo kayizinciphisi.
Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
39 Babuye banciphe, bathotshiswe ngocindezelo, ububi, losizi.
Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
40 Ithela ukudelelwa phezu kweziphathamandla, ibazulisa enkangala, engelandlela.
Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
41 Kube kanti ihlalisa phezulu umyanga ekuhluphekeni, enze insapho zibe njengomhlambi.
Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
42 Abalungileyo bazabona bathokoze, lobubi bonke buzavala umlomo wabo.
Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
43 Loba ngubani ohlakaniphileyo uzaqaphelisa lezizinto; labo bazaqedisisa izisa zeNkosi.
Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.

< Amahubo 107 >