< Izaga 25 >
1 Lalezi yizaga zikaSolomoni abantu bakaHezekhiya inkosi yakoJuda abazikopayo.
haec quoque parabolae Salomonis quas transtulerunt viri Ezechiae regis Iuda
2 Kuludumo lukaNkulunkulu ukufihla udaba, kodwa kuludumo lwamakhosi ukuhlolisisa udaba.
gloria Dei celare verbum et gloria regum investigare sermonem
3 Amazulu ngokuphakama, lomhlaba ngokujula, lenhliziyo yamakhosi kakulakuhlolisiswa.
caelum sursum et terra deorsum et cor regum inscrutabile
4 Susa amanyele esiliveni, besekuphuma isitsha somncibilikisi.
aufer robiginem de argento et egredietur vas purissimum
5 Susa okhohlakeleyo phambi kwenkosi, besekuqiniswa isihlalo sayo sobukhosi ngokulunga.
aufer impietatem de vultu regis et firmabitur iustitia thronus eius
6 Ungaziqhenyi phambi kwenkosi, njalo ungemi endaweni yezikhulu;
ne gloriosus appareas coram rege et in loco magnorum ne steteris
7 ngoba kungcono kuthiwe kuwe: Yenyukela ngapha, kulokuthi wehliswe phambi kwesiphathamandla, amehlo akho asibonileyo.
melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram principe
8 Ungaphangisi ukuphuma ukuyaphikisana, hlezi wenze ulutho ekucineni kwakho, lapho umakhelwane wakho esekuyangisile.
quae viderunt oculi tui ne proferas in iurgio cito ne postea emendare non possis cum dehonestaveris amicum tuum
9 Mela udaba lwakho lomakhelwane wakho, kodwa ungavezi imfihlo yomunye;
causam tuam tracta cum amico tuo et secretum extraneo non reveles
10 hlezi okuzwayo akuyangise, lesigcono sakho singaphambuki.
ne forte insultet tibi cum audierit et exprobrare non cesset
11 Ilizwi elikhulunywe ngokufaneleyo linjengama-apula egolide ezitsheni zesiliva ezibaziweyo.
mala aurea in lectis argenteis qui loquitur verbum in tempore suo
12 Isongo legolide lesiceciso segolide elihle kungumkhuzi ohlakaniphileyo endlebeni ezwayo.
inauris aurea et margaritum fulgens qui arguit sapientem et aurem oboedientem
13 Isithunywa esithembekileyo kwabasithumileyo sinjengomqando weliqhwa elikhithikileyo ngosuku lokuvuna, ngoba sivuselela umphefumulo wamakhosi aso.
sicut frigus nivis in die messis ita legatus fidelis ei qui misit eum animam illius requiescere facit
14 Umuntu oziqhenya ngesipho samanga unjengamayezi lomoya okungelazulu.
nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplens
15 Ngokubekezela umbusi angavunyiswa, lolimi oluthambileyo lwephula ithambo.
patientia lenietur princeps et lingua mollis confringet duritiam
16 Utholile yini uluju? Dlana okwenele wena, hlezi uludle kakhulu, uluhlanze.
mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illud
17 Unyawo lwakho kalungavami endlini kamakhelwane wakho, hlezi akusuthe akuzonde.
subtrahe pedem tuum de domo proximi tui nequando satiatus oderit te
18 Umuntu ofakaza ubufakazi bamanga ngomakhelwane wakhe uyisagila lenkemba lomtshoko obukhali.
iaculum et gladius et sagitta acuta homo qui loquitur contra proximum suum testimonium falsum
19 Ukuthemba ongathembekanga ngosuku lokuhlupheka kunjengezinyo elephukileyo, lonyawo olwenyeleyo.
dens putridus et pes lapsus qui sperat super infideli in die angustiae
20 Ohlabelela izingoma enhliziyweni edabukileyo unjengokhupha isembatho ngosuku lwamakhaza, njengeviniga phakathi kwesoda.
et amittit pallium in die frigoris acetum in nitro et qui cantat carmina cordi pessimo
21 Uba okuzondayo elambile, umnike isinkwa adle, njalo uba omile, umnike amanzi anathe;
si esurierit inimicus tuus ciba illum et si sitierit da ei aquam bibere
22 ngoba uzabekelela amalahle omlilo ekhanda lakhe, leNkosi izakuvuza.
prunam enim congregabis super caput eius et Dominus reddet tibi
23 Umoya wenyakatho uletha izulu, lolimi lwemfihlo ubuso obulolaka.
ventus aquilo dissipat pluvias et facies tristis linguam detrahentem
24 Kungcono ukuhlala engonsini yophahla kulalowesifazana wezinkani lendlini yokuhlanganyela.
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
25 Umbiko omuhle ovela elizweni elikhatshana unjengamanzi aqandayo emphefumulweni owomileyo.
aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqua
26 Olungileyo ozanyazanyiswayo phambi kokhohlakeleyo ungumthombo odungekileyo lesiphethu esonakeleyo.
fons turbatus pede et vena corrupta iustus cadens coram impio
27 Ukudla uluju olunengi kakulunganga; lokuthi badinge udumo lwabo kakusidumo.
sicut qui mel multum comedit non est ei bonum sic qui scrutator est maiestatis opprimitur gloria
28 Umuntu ongathinti umoya wakhe unjengomuzi ofohlelweyo ongelamthangala.
sicut urbs patens et absque murorum ambitu ita vir qui non potest in loquendo cohibere spiritum suum