< Izililo 5 >
1 Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
Gedenke, HERR, dessen, was uns widerfahren ist! Blicke her und sieh unsere Schmach!
2 Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
Unser Erbbesitz ist an Fremde übergegangen, unsere Häuser an Ausländer.
3 Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
Waisen sind wir geworden, vaterlos, unsere Mütter sind wie Witwen.
4 Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
Unser Wasser trinken wir um Geld, nur gegen Zahlung erhalten wir unser eignes Holz.
5 Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
Unsere Verfolger sitzen uns auf dem Nacken, und sind wir ermattet, gönnt man uns keine Ruhe.
6 Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
Den Ägyptern haben wir die Hand gereicht und den Assyrern, um uns satt zu essen. –
7 Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
Unsere Väter, die gesündigt haben, sind nicht mehr: wir müssen ihre Verschuldungen büßen.
8 Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
Knechte herrschen über uns: niemand entreißt uns ihrer Hand.
9 Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
Mit Lebensgefahr schaffen wir unser Brot herein, in Angst vor dem Schwert der Wüstenbewohner.
10 Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
Unsere Haut glüht wie ein Ofen von der Fieberglut des Hungers.
11 Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
Ehefrauen haben sie in Zion geschändet, Jungfrauen in den Städten Judas.
12 Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
Fürsten sind von ihrer Hand gehenkt worden, das Ansehn der Ältesten wird nicht geachtet.
13 Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
Jünglinge müssen die Handmühle schleppen, und Knaben wanken unter Lasten von Holz.
14 Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
Die Alten bleiben fern vom Stadttor, die Jungen von ihrem Saitenspiel.
15 Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
Geschwunden ist die Freude unsers Herzens, unser Reigentanz hat sich in Trauer verwandelt.
16 Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
Die Krone ist uns vom Haupt gefallen: wehe uns, daß wir gesündigt haben!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
Darob ist unser Herz krank geworden, darüber sind unsere Augen umdüstert:
18 Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
über den Zionsberg, der verödet daliegt, auf dem die Füchse ihr Wesen treiben.
19 Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
Du aber, HERR, thronst in Ewigkeit, dein Herrscherstuhl steht fest von Geschlecht zu Geschlecht.
20 Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
Warum willst du uns vergessen für immer, uns verlassen lebenslang?
21 Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
Führe uns, HERR, zu dir zurück, daß wir umkehren! Laß unsere Tage erneuert werden wie vor alters!
22 Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.
Oder hast du uns gänzlich verworfen? Zürnst du uns unversöhnlich?