< UJoshuwa 12 >

1 Lala ngamakhosi elizwe abantwana bakoIsrayeli abawatshayayo, badla ilifa lelizwe lawo ngaphetsheya kweJordani ngempumalanga, kusukela esifuleni seArinoni kusiya entabeni yeHermoni, lamagceke wonke ngempumalanga:
Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
2 USihoni inkosi yamaAmori owayehlala eHeshiboni, ebusa kusukela eAroweri esekhunjini lwesifula seArinoni laphakathi kwesifula, lengxenye yeGileyadi kuze kufike esifuleni iJaboki, umngcele wabantwana bakoAmoni,
det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
3 lamagceke kuze kufike elwandle lweKinerothi, kuze kube selwandle lwamagceke, uLwandle lweTshwayi, empumalanga, indlela yeBeti-Jeshimothi, njalo kusukela eningizimu ngaphansi kweAshidodi-Pisiga;
og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
4 lomngcele kaOgi inkosi yeBashani owensali zeziqhwaga owayehlala eAshitarothi leEdreyi,
so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
5 wabusa entabeni yeHermoni leSaleka leBashani lonke, kuze kube semngceleni wamaGeshuri lamaMahakathi, lengxenye yeGileyadi, umngcele kaSihoni inkosi yeHeshiboni.
og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
6 UMozisi inceku yeNkosi labantwana bakoIsrayeli babatshaya. UMozisi inceku yeNkosi waselinika abakoRubeni labakoGadi lengxenye yesizwe sakoManase ukuba yilifa.
Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
7 Lala ngamakhosi elizwe uJoshuwa labantwana bakoIsrayeli abawatshayayo nganeno kweJordani entshonalanga, kusukela eBhali-Gadi esihotsheni seLebhanoni kusiya entabeni yeHalaki eyenyukela eSeyiri. UJoshuwa walinika-ke izizwe zakoIsrayeli laba yilifa njengokwehlukaniswa kwazo:
Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
8 Ezintabeni, lezihotsheni, lemagcekeni, lemawatheni, lenkangala, leningizimu: AmaHethi, amaAmori, lamaKhanani, amaPerizi, amaHivi, lamaJebusi.
i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
9 Inkosi yeJeriko, eyodwa; inkosi yeAyi, eseceleni kweBhetheli, eyodwa;
det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
10 inkosi yeJerusalema, eyodwa; inkosi yeHebroni, eyodwa;
kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
11 inkosi yeJarimuthi, eyodwa; inkosi yeLakishi, eyodwa;
kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
12 inkosi yeEgiloni, eyodwa; inkosi yeGezeri, eyodwa;
kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
13 inkosi yeDebiri, eyodwa; inkosi yeGederi, eyodwa;
kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
14 inkosi yeHorma, eyodwa; inkosi yeAradi, eyodwa;
kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
15 inkosi yeLibhina, eyodwa; inkosi yeAdulamu, eyodwa;
kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
16 inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
17 inkosi yeTapuwa, eyodwa; inkosi yeHeferi, eyodwa;
kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
18 inkosi yeAfeki, eyodwa; inkosi yeLasharoni, eyodwa;
kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
19 inkosi yeMadoni, eyodwa; inkosi yeHazori, eyodwa;
kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
20 inkosi yeShimironi-Meroni, eyodwa; inkosi yeAkishafi, eyodwa;
kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
21 inkosi yeThahanakhi, eyodwa; inkosi yeMegido, eyodwa;
kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
22 inkosi yeKedeshi, eyodwa; inkosi yeJokineyamu eKharmeli, eyodwa;
kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
23 inkosi yeDori emngceleni weDori, eyodwa; inkosi yezizwe zeGiligali, eyodwa;
kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
24 inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.
kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.

< UJoshuwa 12 >