< UJoshuwa 12 >

1 Lala ngamakhosi elizwe abantwana bakoIsrayeli abawatshayayo, badla ilifa lelizwe lawo ngaphetsheya kweJordani ngempumalanga, kusukela esifuleni seArinoni kusiya entabeni yeHermoni, lamagceke wonke ngempumalanga:
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 USihoni inkosi yamaAmori owayehlala eHeshiboni, ebusa kusukela eAroweri esekhunjini lwesifula seArinoni laphakathi kwesifula, lengxenye yeGileyadi kuze kufike esifuleni iJaboki, umngcele wabantwana bakoAmoni,
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 lamagceke kuze kufike elwandle lweKinerothi, kuze kube selwandle lwamagceke, uLwandle lweTshwayi, empumalanga, indlela yeBeti-Jeshimothi, njalo kusukela eningizimu ngaphansi kweAshidodi-Pisiga;
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 lomngcele kaOgi inkosi yeBashani owensali zeziqhwaga owayehlala eAshitarothi leEdreyi,
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 wabusa entabeni yeHermoni leSaleka leBashani lonke, kuze kube semngceleni wamaGeshuri lamaMahakathi, lengxenye yeGileyadi, umngcele kaSihoni inkosi yeHeshiboni.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 UMozisi inceku yeNkosi labantwana bakoIsrayeli babatshaya. UMozisi inceku yeNkosi waselinika abakoRubeni labakoGadi lengxenye yesizwe sakoManase ukuba yilifa.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Lala ngamakhosi elizwe uJoshuwa labantwana bakoIsrayeli abawatshayayo nganeno kweJordani entshonalanga, kusukela eBhali-Gadi esihotsheni seLebhanoni kusiya entabeni yeHalaki eyenyukela eSeyiri. UJoshuwa walinika-ke izizwe zakoIsrayeli laba yilifa njengokwehlukaniswa kwazo:
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 Ezintabeni, lezihotsheni, lemagcekeni, lemawatheni, lenkangala, leningizimu: AmaHethi, amaAmori, lamaKhanani, amaPerizi, amaHivi, lamaJebusi.
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 Inkosi yeJeriko, eyodwa; inkosi yeAyi, eseceleni kweBhetheli, eyodwa;
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 inkosi yeJerusalema, eyodwa; inkosi yeHebroni, eyodwa;
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 inkosi yeJarimuthi, eyodwa; inkosi yeLakishi, eyodwa;
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 inkosi yeEgiloni, eyodwa; inkosi yeGezeri, eyodwa;
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 inkosi yeDebiri, eyodwa; inkosi yeGederi, eyodwa;
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 inkosi yeHorma, eyodwa; inkosi yeAradi, eyodwa;
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 inkosi yeLibhina, eyodwa; inkosi yeAdulamu, eyodwa;
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 inkosi yeTapuwa, eyodwa; inkosi yeHeferi, eyodwa;
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 inkosi yeAfeki, eyodwa; inkosi yeLasharoni, eyodwa;
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 inkosi yeMadoni, eyodwa; inkosi yeHazori, eyodwa;
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 inkosi yeShimironi-Meroni, eyodwa; inkosi yeAkishafi, eyodwa;
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 inkosi yeThahanakhi, eyodwa; inkosi yeMegido, eyodwa;
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 inkosi yeKedeshi, eyodwa; inkosi yeJokineyamu eKharmeli, eyodwa;
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 inkosi yeDori emngceleni weDori, eyodwa; inkosi yezizwe zeGiligali, eyodwa;
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< UJoshuwa 12 >