< UJobe 7 >

1 Kakukho yini imfazo kumuntu emhlabeni, lensuku zakhe kazinjengensuku zoqhatshiweyo yini?
Nije li èovjek na vojsci na zemlji? a dani njegovi nijesu li kao dani nadnièarski?
2 Njengesigqili sikhefuzelela umthunzi, lanjengesiqatshwa silindele iholo laso,
Kao što sluga uzdiše za sjenom i kao što nadnièar èeka da svrši,
3 ngokunjalo mina ngidliswe ilifa lenyanga zeze, lobusuku bezinhlupheko bubalelwe mina.
Tako su meni dati u našljedstvo mjeseci zaludni i noæi muène odreðene mi.
4 Lapho ngilala phansi ngithi: Ngizavuka nini? Ngoba ubusuku bude, njalo ngigcwele ukutshukuma kuze kuse.
Kad legnem, govorim: kad æu ustati? i kad æe proæi noæ? i sitim se prevræuæi se do svanuæa.
5 Inyama yami yembethe impethu lamagade othuli; isikhumba sami siyadabuka siyenyanyeka.
Tijelo je moje obuèeno u crve i u grude zemljane, koža moja puca i rašèinja se.
6 Insuku zami ziyaphangisa kuleselukiso someluki, ziphele kungelathemba.
Dani moji brži biše od èunka, i proðoše bez nadanja.
7 Khumbula ukuthi impilo yami ingumoya; ilihlo lami kaliyikuphinda libone okuhle.
Opomeni se da je moj život vjetar, da oko moje neæe više vidjeti dobra,
8 Ilihlo longibonayo kaliyikungibona futhi; amehlo akho aphezu kwami, kodwa ngizakuba ngingasekho.
Niti æe me vidjeti oko koje me je viðalo; i tvoje oèi kad pogledaju na me, mene neæe biti.
9 Iyezi liyaphela linyamalale; ngokunjalo owehlela engcwabeni kayikwenyuka. (Sheol h7585)
Kao što se oblak razilazi i nestaje ga, tako ko siðe u grob, neæe izaæi, (Sheol h7585)
10 Kaphindi abuyele emzini wakhe, lendawo yakhe kayisayikumazi.
Neæe se više vratiti kuæi svojoj, niti æe ga više poznati mjesto njegovo.
11 Ngakho mina kangiyikubamba umlomo wami; ngizakhuluma ekucindezelweni komoya wami, ngisole ekubabeni komphefumulo wami.
Zato ja neæu braniti ustima svojim, govoriæu u tuzi duha svojega, naricati u jadu duše svoje.
12 Ngilulwandle yini, kumbe isilo solwandle, ukuze lingibekele abalindi?
Eda li sam more ili kit, te si namjestio stražu oko mene?
13 Lapho ngisithi: Umbheda wami uzangiduduza, icansi lami liphungule ukusola kwami;
Kad reèem: potješiæe me odar moj, postelja æe mi moja oblakšati tužnjavu,
14 ubusungiqhaqhazelisa ngamaphupho, angethuse ngemibono;
Tada me strašiš snima i prepadaš me utvarama,
15 ukuze umphefumulo wami ukhethe ukuklinywa, ukufa kulamathambo ami.
Te duša moja voli biti udavljena, voli smrt nego kosti moje.
16 Ngiyanengwa yikho, kangiyikuphila njalonjalo; ngiyekele, ngoba insuku zami ziyize.
Dodijalo mi je; neæu dovijeka živjeti; proði me se; jer su dani moji taština.
17 Uyini umuntu ukuthi umkhulise, lokuthi ubeke inhliziyo yakho kuye,
Šta je èovjek da ga mnogo cijeniš i da mariš za nj?
18 lokuthi umhambele ikuseni yonke, umlinge sonke isikhathi?
Da ga pohodiš svako jutro, i svaki èas kušaš ga?
19 Koze kube nini ungayekeli ukungiqaphela, ungangiyekeli ngize ngiginye amathe ami yini?
Kad æeš se odvratiti od mene i pustiti me da progutam pljuvanku svoju?
20 Ngonile, ngizakwenzani kuwe, wena mlindi wabantu? Ungimiseleni ngibe yinto yakho yokunenjwa, ngize ngibe ngumthwalo kimi?
Zgriješio sam; šta æu ti èiniti, o èuvaru ljudski? zašto si me metnuo sebi za biljegu, te sam sebi na tegobu?
21 Njalo kawuthetheleli ngani isiphambeko sami, ususe isono sami? Ngoba sengizalala phansi othulini; uzangidinga ngovivi, kodwa kangiyikuba khona.
Zašto mi ne oprostiš grijeh moj i ne ukloniš moje bezakonje? jer æu sad leæi u prah, i kad me potražiš, mene neæe biti.

< UJobe 7 >