< 2 Kwabasekhorinte 6 >

1 Sisebenza-ke kanye laye, lathi siyalincenga ukuthi lingawemukeli ngeze umusa kaNkulunkulu;
ⲁ̅ⲈⲚⲞⲒ ⲆⲈ ⲚϢⲪⲎⲢ ⲚⲢⲈϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈⲚϮϨⲞ ⲈϢⲦⲈⲘⲐⲢⲈⲦⲈⲚϢⲈⲠ ⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨϢⲞⲨⲒⲦ.
2 ngoba uthi: Ngesikhathi esihle ngikuzwile, langosuku losindiso ngakusiza; khangela, khathesi yisikhathi esihle isibili; khangela khathesi lusuku losindiso.
ⲃ̅ϤϪⲰ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϦⲈⲚⲞⲨⲤⲎⲞⲨ ⲈϤϢⲎⲠ ⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞⲔ ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲞⲨϪⲀⲒ ⲀⲒⲈⲢⲂⲞⲎⲐⲒⲚ ⲈⲢⲞⲔ ⲒⲤ ϨⲎⲠⲠⲈ ϮⲚⲞⲨ ⲒⲤ ⲞⲨⲤⲎⲞⲨ ⲈϤϢⲎⲠ ⲒⲤ ϨⲎⲠⲠⲈ ϮⲚⲞⲨ ⲒⲤ ⲞⲨⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲞⲨϪⲀⲒ
3 Kasikhubekisi ngalutho ngitsho, ukuze inkonzo ingasolwa;
ⲅ̅ⲚⲦⲈⲚϮ ϨⲖⲒ ⲚϬⲢⲞⲠ ⲀⲚ ϦⲈⲚϨⲖⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϢⲦⲈⲘ ⲠⲈⲚϢⲈⲘϢⲒ ⲐⲰⲖⲈⲂ.
4 kodwa kukho konke sizibonakalisa njengezikhonzi zikaNkulunkulu, ekubekezeleni okukhulu, ezinhluphekweni, ebunzimeni, encindezelweni,
ⲇ̅ⲀⲖⲖⲀ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲚⲦⲀϨⲞ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲢⲀⲦⲈⲚ ϨⲰⲤ ϨⲀⲚⲆⲒⲀⲔⲰⲚ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ϦⲈⲚϨⲀⲚϨⲞϪϨⲈϪ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲘⲔⲀⲨϨ.
5 ekutshayweni, ekubotshweni, eziphithiphithini, ekusebenzeni nzima, ekungalalini, ekuzileni ukudla,
ⲉ̅ϦⲈⲚ ϨⲀⲚⲈⲢϦⲰⲦ ϦⲈⲚϨⲀⲚϢⲦⲈⲔⲰⲞⲨ ϦⲈⲚϨⲀⲚϢⲐⲞⲢⲦⲈⲢ ϦⲈⲚϨⲀⲚϦⲒⲤⲒ ϦⲈⲚϨⲀⲚϢⲢⲰⲒⲤ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲚⲎⲤⲦⲒⲀ.
6 ekuhlambulukeni, elwazini, ekubekezeleni, ebubeleni, kuMoya oNgcwele, ethandweni olungazenzisiyo,
ⲋ̅ϦⲈⲚ ⲞⲨⲦⲞⲨⲂⲞ ϦⲈⲚⲞⲨⲢⲈϤⲰⲞⲨⲚϨⲎⲦ ϦⲈⲚⲞⲨⲤⲰⲞⲨⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲬⲢⲤ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈϤⲞⲨⲀⲂ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲀⲦⲘⲈⲦϢⲞⲂⲒ.
7 elizwini leqiniso, emandleni kaNkulunkulu; ngezikhali zokulunga kwesokunene lakwesokhohlo,
ⲍ̅ϦⲈⲚ ⲞⲨⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲐⲘⲎⲒ ϦⲈⲚⲞⲨϪⲞⲘ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲚⲒϨⲞⲠⲖⲞⲚ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲀⲞⲨⲒⲚⲀⲘ ⲚⲈⲘ ⲚⲀϪⲀϬⲎ.
8 ngodumo langehlazo, ngokuthukwa langokudunyiswa; njengabakhohlisi, kanti abaqinisileyo;
ⲏ̅ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲞⲨϢⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲤⲘⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲀϨⲞⲨⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲠⲖⲀⲚⲞⲤ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲐⲘⲎⲒ.
9 njengabangaziwayo, kanti abaziwayo kakhulu; njengabafayo, kanti khangelani siyaphila; njengabalaywayo, kanti abangabulawayo;
ⲑ̅ϨⲰⲤ ⲚⲤⲈⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲰⲤ ⲈⲚⲚⲀⲘⲞⲨ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲦⲈⲚⲰⲚϦ ϨⲰⲤ ⲈⲨϮⲤⲂⲰ ⲚⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈϦⲰⲦⲈⲂ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲚ.
10 njengabalosizi, kodwa abathokoza njalonjalo; njengabayanga, kodwa abanothisa abanengi; njengabangelalutho, kanti abalakho konke.
ⲓ̅ϨⲰⲤ ⲈⲚⲘⲞⲔϨ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲚⲢⲀϢⲒ ⲆⲈ ⲚⲤⲎ ⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϨⲰⲤ ϨⲀⲚϨⲎⲔⲒ ⲈⲚⲒⲢⲒ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲘⲎ ϢⲚⲢⲀⲘⲀⲞ ϨⲰⲤ ⲘⲘⲞⲚⲦⲈⲚ ϨⲖⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈⲚⲀⲘⲞⲚⲒ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
11 Umlomo wethu uvulekele lina, beKorinte, inhliziyo yethu yenziwe banzi.
ⲓ̅ⲁ̅ⲀⲢⲰⲚ ⲞⲨⲰⲚ ⲞⲨⲂⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲰⲚⲒⲔⲞⲢⲒⲚⲐⲞⲤ ⲀⲠⲈⲚϨⲎⲦ ⲞⲨⲰϢⲤ ⲈⲂⲞⲖ.
12 Kalivinjelwanga yithi, kodwa livinjelwe emibilini yenu.
ⲓ̅ⲃ̅ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϨⲈϪϨⲰϪ ⲀⲚ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲈⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚϨⲈϪϨⲞϪ ⲆⲈ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲦϢⲀⲚⲐⲘⲀϦⲦ.
13 Njalo ngokwenanana okufananayo (ngikhuluma njengebantwaneni), lani yenziwani banzi.
ⲓ̅ⲅ̅ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲠⲀⲒϢⲈⲂⲒⲈ ⲂⲈⲬⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲞⲨⲈϢⲤ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲰⲦⲈⲚ.
14 Lingabotshwa ngokungalingani ejogweni labangakholwayo; ngoba kulokuhlanganyela bani ukulunga lokungalungi? Kulokuhlanganyela bani ukukhanya lobumnyama?
ⲓ̅ⲇ̅ⲘⲠⲈⲢϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚϢⲪⲎⲢ ⲈⲪⲚⲀϨⲂⲈϤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲐⲚⲀϨϮ ⲀϢ ⲄⲀⲢ ⲦⲈ ϮⲘⲈⲦϢⲪⲎⲢ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲈⲘ ϮⲀⲚⲞⲘⲒⲀ ⲒⲈ ⲞⲨ ⲦⲈ ϮⲘⲈⲦϢⲪⲎⲢ ⲘⲠⲒⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲬⲀⲔⲒ.
15 Njalo uKristu ulokuzwana bani loBheliyali? Kumbe ulesabelo bani okholwayo longakholwayo?
ⲓ̅ⲉ̅ⲒⲈ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠϮⲘⲀϮ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲂⲈⲖⲒⲀⲢ ⲀϢ ⲦⲈ ⲦⲦⲞⲒ ⲚⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲀⲐⲚⲀϨϮ.
16 Njalo kulokuvumelana bani ithempeli likaNkulunkulu lezithombe? Ngoba lina lilithempeli likaNkulunkulu ophilayo, njengokutsho kukaNkulunkulu ukuthi: Ngizahlala kubo, ngizahamba phakathi kwabo; sengizakuba nguNkulunkulu wabo, bona-ke bazakuba ngabantu bami.
ⲓ̅ⲋ̅ⲒⲈ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠϮⲘⲀϮ ⲚⲞⲨⲈⲢⲪⲈⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲈⲘ ⲪⲀ ⲚⲒⲒⲆⲰⲖⲞⲚ ⲀⲚⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲒⲈⲢⲪⲈⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲞⲚϦ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀϤϪⲞⲤ ⲚϪⲈⲪⲚⲞⲨϮ ϪⲈ ⲈⲒⲈϢⲰⲠⲒ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲒⲈⲘⲞϢⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲈⲒⲈϢⲰⲠⲒ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲰⲞⲨ ϨⲰⲞⲨ ⲈⲨⲈϢⲰⲠⲒ ⲚⲎⲒ ⲈⲨⲖⲀⲞⲤ.
17 Ngakho phumani phakathi kwabo lehlukaniswe, itsho iNkosi, lingathinti okungcolileyo; mina-ke ngizalemukela,
ⲓ̅ⲍ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲀⲘⲰⲒⲚⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲞⲨⲘⲎϮ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲰⲢϪ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲠⲈϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲠⲈⲢϬⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲦϬⲀϦⲈⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲒⲈϢⲈⲠ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲞⲒ.
18 futhi ngizakuba nguBaba kini, lina selizakuba kimi ngamadodana lamadodakazi, itsho iNkosi uSomandla.
ⲓ̅ⲏ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈⲒⲈϢⲰⲠⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲨⲒⲰⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈϢⲰⲠⲒ ⲚⲎⲒ ⲈϨⲀⲚϢⲎ ⲢⲒ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϢⲈⲢⲒ ⲠⲈϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲠⲀⲚⲦⲞⲔⲢⲀⲦⲰⲢ.

< 2 Kwabasekhorinte 6 >