< UNehemiya 7 >

1 Umduli usuyakhwe kutsha lezivalo sengizifakile ezindaweni zazo, abalindi bamasango labahlabeleli labaLevi bakhethwa.
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים
2 Ngabeka umfowethu uHanani ukuphatha iJerusalema, kanye loHananiya umlawuli wesigodlo lenqaba ngoba wayeyindoda elobuqotho, emesabayo uNkulunkulu kulamadoda amanengi.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים
3 Ngathi kubo, “Amasango aseJerusalema makangavulwa ilanga lize litshise. Nxa abalindimasango belokhu besemsebenzini, kabavale iminyango bayinxibe. Njalo khethani izakhamizi zeJerusalema ukuba ngabalindi, abanye ezindaweni lapho abamiswe khona, abanye eduze lezindlu zabo.”
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו
4 Idolobho lalilikhulu libanzi, kodwa kwakulabantu abalutshwana phakathi kwalo, lezindlu zazingakavuselelwa.
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים
5 Kwathi uNkulunkulu wami wakubeka enhliziyweni yami ukuqoqa ndawonye izikhulu, lezinduna labantukazana nje ukuthi bazobhalisa ngezimuli. Ngathola umbhalo wezizukulwane walabo ababuya kuqala. Nanku engakuthola kubhaliwe lapho:
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו
6 laba yibo abantu belizwe abafikayo bephuma ebugqilini ababethunjiwe nguNebhukhadineza inkosi yaseBhabhiloni. Baba yizigqili (babuyela eJerusalema lakoJuda, ngulowo waya emzini wakibo,
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו
7 abeza kanye loZerubhabheli, loJeshuwa, loNehemiya, lo-Azariya loRamiya, loNahamani, loModekhayi, loBhilishani loMisipherethi, loBhigivayi, loNehumi loBhana): uluhlu lwamadoda ako-Israyeli:
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל
8 awesizukulwane sikaPharoshi ayezinkulungwane ezimbili lekhulu elilamatshumi ayisikhombisa lambili,
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים
9 akaShefathiya ayengamakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili,
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים
10 aka-Ara ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili,
בני ארח שש מאות חמשים ושנים
11 akaPhahathi-Mowabi (ngosendo lukaJeshuwa loJowabi) ayezinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lasificaminwembili,
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר
12 aka-Elamu ayeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה
13 akaZathu ayengamakhulu ayisificaminwembili lamatshumi amane lanhlanu,
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה
14 akaZakhayi ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha,
בני זכי שבע מאות וששים
15 akaBhinuyi ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amane lasificaminwembili,
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה
16 akaBhebhayi ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lasificaminwembili,
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה
17 aka-Azigadi ayezinkulungwane ezimbili lamakhulu amathathu lamatshumi amabili lambili,
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים
18 aka-Adonikhamu ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lasikhombisa,
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה
19 akaBhigivayi ayezinkulungwane ezimbili lamatshumi ayisithupha lasikhombisa,
בני בגוי אלפים ששים ושבעה
20 aka-Adini ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lanhlanu,
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה
21 aka-Atheri (ngoHezekhiya) ayengamatshumi ayisificamunwemunye lasificaminwembili,
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה
22 akaHashumi ayengamakhulu amathathu lamatshumi amabili lasificaminwembili,
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה
23 akaBhezayi ayengamakhulu amathathu lamatshumi amabili lane,
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה
24 akaHarifi ayelikhulu letshumi lambili,
בני חריף מאה שנים עשר
25 akaGibhiyoni ayengamatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu,
בני גבעון תשעים וחמשה
26 amadoda ayeseBhethilehema leNethofa ayelikhulu lamatshumi ayisificaminwembili lasificaminwembili,
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה
27 ayese-Anathothi ayelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili,
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה
28 ayeseBethi Azimavethi ayengamatshumi amane lambili,
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים
29 ayeseKhiriyathi-Jeyarimi, leKhefira leBherothi ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu,
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה
30 ayeseRama leGebha ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye,
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד
31 ayeseMikhimashi ayelikhulu lamatshumi amabili lambili,
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים
32 ayeseBhetheli le-Ayi ayelikhulu lamatshumi amabili lantathu,
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה
33 awakweyinye iNebho ayengamatshumi amahlanu lambili,
אנשי נבו אחר חמשים ושנים
34 awakweyinye i-Elamu ayeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה
35 ayeseHarimi ayengamakhulu amathathu lamatshumi amabili,
בני חרם שלש מאות ועשרים
36 aseJerikho ayengamakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu,
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה
37 ayeseLodi, eHadidi le-Ono ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lane,
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד
38 ayeseSenaya ayezinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amathathu.
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים
39 Abaphristi: abesizukulwane sikaJedaya (ngosendo lukaJeshuwa) babengamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu,
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה
40 abaka-Imeri babeyinkulungwane elamatshumi amahlanu lambili,
בני אמר אלף חמשים ושנים
41 abakaPhashuri babeyinkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amane lasikhombisa,
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה
42 abakaHarimi babeyinkulungwane eletshumi lasikhombisa.
בני חרם אלף שבעה עשר
43 AbaLevi: abesizukulwane sikaJeshuwa (ngoKhadimiyeli ngosendo lukaHodaviya) babengamatshumi ayisikhombisa lane.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה
44 Abahlabeleli: Abesizukulwane sika-Asafi babelikhulu lamatshumi amane lasificaminwembili.
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה
45 Abalindimasango ethempeli: abesizukulwane sikaShalumi, lo-Atheri, loThalimoni, lo-Akhubi, loHathitha loShobhayi babelikhulu lamatshumi amathathu lasificaminwembili.
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה
46 Izinceku zethempelini: abesizukulwane sikaZiha, loHasufa loThabhawothi,
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות
47 loKherosi, loSiya, loPhadoni,
בני קירס בני סיעא בני פדון
48 loLebhana, loHagabha, loShalimayi,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי
49 loHanani, loGideli, loGahari,
בני חנן בני גדל בני גחר
50 loReyaya, loRezini, loNekhoda,
בני ראיה בני רצין בני נקודא
51 loGazami, lo-Uza, loPhaseya,
בני גזם בני עזא בני פסח
52 loBhesayi, loMewunimi, loNefushesimi,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים)
53 loBhakibhuki, loHakufa, loHahuri,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור
54 loBhaziluthi, loMehida, loHasha,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא
55 loBhakhosi, loSisera, loThema,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח
56 loNeziya loHathifa.
בני נציח בני חטיפא
57 Abezizukulwane zezinceku zikaSolomoni: Abesizukulwane sikaSothayi, loSoferethi loPherida,
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא
58 loJayala, loDakhoni, loGideli,
בני יעלא בני דרקון בני גדל
59 loShefathiya, loHathili, loPhokherethi-Hazebhayimi lo-Amoni.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון
60 Izinceku zethempelini labezizukulwane zezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים
61 Abalandelayo laba bavela emadolobheni aseTheli Mela, eTheli Hasha, eKherubi, e-Adoni, lase-Imeri, kodwa behluleka ukuveza ukuthi usendo lwabo lwaphuma ko-Israyeli:
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם
62 abesizukulwane sikaDelaya, loThobhiya loNekhoda babengamakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים
63 Ababephuma kubaphristi kwakuyilaba: abesizukulwane sikaHobhaya, esikaHakhozi lesikaBhazilayi (indoda eyayithethe indodakazi kaBhazilayi umGiliyadi layo yayibizwa ngalelobizo).
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
64 Laba baphenya imibhalo yembali yezimuli zabo, kodwa bayiswela ngakho basuswa ebuphristini kwathiwa bangcolile.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה
65 Ngakho-ke, umbusi wabalaya ukuthi bangakudli loba yikuphi ukudla okungcwele kuze kubekhona umphristi wokubuza inkatho i-Urimi leThumimi.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים
66 Ixuku lonke lalilinani elifika inkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים
67 ngaphandle kwezinceku zabo ezesilisa labesifazane ezazifika inkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lasikhombisa; njalo belabahlabeleli besilisa labesifazane abafika amakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה
68 Kwakulamabhiza ayefika amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lasithupha, imbongolo ezingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu, amakamela angamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu,
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים
69 labobabhemi abazinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות
70 Ezinye inhloko zezimuli zancedisa emsebenzini. Umbusi wanikela esikhwameni esikhulu, amadrakhima egolide ayinkulungwane, imiganu engamatshumi amahlanu lezigqoko zabaphristi ezingamakhulu amahlanu lamatshumi amathathu.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים
71 Abanye abazinhloko zezimuli baphosela esikhwameni amadrakhima egolide azinkulungwane ezingamatshumi amabili lamamina esiliva azinkulungwane ezimbili lamakhulu amabili.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה
72 Sekukonke okwaphiwa ngabantu bonke kwaba ngamadrakhima egolide azinkulungwane ezingamatshumi amabili, amamina esiliva azinkulungwane ezimbili lezigqoko zabaphristi ezingamatshumi ayisithupha lasikhombisa.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם
73 Abaphristi, labaLevi, labalindimasango, labahlabeleli, lezinceku zethempelini, kanye labanye abantu lo-Israyeli wonke, bahlala emadolobheni akibo.

< UNehemiya 7 >