< Izililo 5 >

1 Oh Thixo, khumbula okusehleleyo khangela ubone ukuyangeka kwethu.
Remember, O Jehovah, what is come upon us! Look down and behold our reproach!
2 Ilifa lethu seliphiwe abezizweni, imizi yethu yathathwa ngabemzini.
Our inheritance is fallen to strangers, Our houses to aliens.
3 Sesizintandane ezingelaboyise, omama sebenjengabafelokazi.
We are orphans; we are without a father; Our mothers are as widows.
4 Amanzi okunatha siyawathenga; inkuni zethu zikhutshelwa imali.
Our water we drink for money; Our wood is sold to us.
5 Labo abasixotshayo basihlezi ezithende; sikhathele asilakuphumula.
With the yoke upon our necks, we are driven; We are wearied, and have no rest.
6 Sazinikela kwabeGibhithe labe-Asiriya ukuze sizuze isinkwa.
We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Okhokho benza isono kodwa kabasekho, thina yithi esesijeziswa.
Our fathers sinned; they are no more, And we bear their iniquities.
8 Sibuswa yizigqili, kakho osikhululayo ezandleni zazo.
Servants rule over us; There is none that delivereth out of their hand.
9 Isinkwa sisithola ngendlela eyingozi ngenxa yenkemba ekhona enkangala.
With the peril of our lives we get our bread, Because of the sword of the wilderness.
10 Isikhumba sethu sitshisa njengeziko, silomkhuhlane wendlala.
Our skin is parched like an oven Because of the burnings of hunger.
11 Abesifazane bayahlukuluzwa eZiyoni kanye lezintombi ezigcweleyo emadolobheni akoJuda.
Matrons in Zion have they ravished, And maidens in the cities of Judah.
12 Amakhosi alengisiwe ngezandla zawo; abadala abasahlonitshwa.
Princes were hanged up by their hand; The faces of the elders were not honored.
13 Izinsizwa ziyahoqiswa ematsheni okuchola; abafana babhensiswa yimithwalo yenkuni.
Young men carried millstones, And boys fell under burdens of wood.
14 Abadala sebesukile esangweni lomuzi; izinsizwa sezithule ukuhlabelela.
The elders sit no more at the gate; The young men have ceased from their music.
15 Ukuthokoza akusekho ezinhliziyweni zethu; ukugida kwethu sekuphenduke ukukhala.
The joy of our heart is at an end; Our dancing is turned into mourning.
16 Umqhele usuwile ekhanda lethu. Maye thina, ngoba sonile!
The crown is fallen from our head; Woe unto us, that we have sinned!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo zethu zibuthakathaka; ngenxa yalezizinto amehlo ethu ayafiphala,
For this is our heart faint, For these things our eyes are dim;
18 ngoba intaba iZiyoni silugwadule, sekucathama amakhanka kuyo.
On account of mount Zion, which is desolate; Foxes roam over it.
19 Wena, Oh Thixo, busa nini lanini; ubukhosi bakho buhlezi kuzozonke izizukulwane.
But thou, O Jehovah, sittest as king forever; Thy throne endureth from generation to generation.
20 Kungani uhlezi usikhohlwa? Usifulathelelani isikhathi eside kangaka na?
Wherefore dost thou wholly forget us, And abandon us, for so long a time?
21 Sibuyisele kuwe, Oh Thixo, ukuze siphenduke; buyisa kabutsha insuku zethu njengezakudala,
Turn us again to thee, O Jehovah, that we may be restored! Renew our days as of old!
22 ngaphandle kokuba nxa ususilahle kokuphela wasizondela ngokungalinganisekiyo.
For shouldst thou utterly reject us? Shouldst thou be so exceedingly wroth against us?

< Izililo 5 >