< ୧ ଥେସ୍ଲନିକା 1 >
1 ୧ ଆବୁଆଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ରେ ତାଇକାନ୍ ଥେସ୍ଲନିକା କାଲିସିୟାରେନ୍ ହଡ଼କତାଃତେ ପାଉଲୁସ୍, ସିଲାସ୍ ଆଡଃ ତୀମଥିଆଃ ଚିଟାଉ । ସାୟାଦ୍ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ଆପେରେ ହବାଅଃକା ।
Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
2 ୨ ଆଲେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଆଲେୟାଃ ବିନ୍ତିରେ ଆପେକେ ପାହାମ୍ପେତାନ୍ଲଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେଲେ ଜହାରିତାନା ।
We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers,
3 ୩ ଚିୟାଃଚି ଆଲେ ଆବୁଆଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାମ୍ନାଙ୍ଗ୍ରେ ଆପେୟାଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ରାଃ କାମି ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍ତେ ଅଡଙ୍ଗ୍ଅଃତାନ୍ କେଟେଦ୍କାମି, ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ରେ ଆସ୍ରାଏତାନ୍ ଆପେୟାଃ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ ଜୀଦାନ୍କେଲେ ପାହାମାକାଦା ।
remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.
4 ୪ ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ଆଲେ ସାରିତାନାଲେ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେକେ ଦୁଲାଡ଼୍ପେତାନା ଆଡଃ ଆୟାଃ ହଡ଼ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେକେ ସାଲାକାଦ୍ପେୟା ।
We know, brothers loved by God, that you are chosen,
5 ୫ ଚିୟାଃଚି ବାଚାନ୍ତେ ଏସ୍କାର୍ କା ମେନ୍ଦ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ପେଡ଼େଃତେ, ସୁକୁକାଜିରେୟାଃ ସାନାର୍ତି ପୁରା ସେକାଡ଼୍କେଦ୍ତେ ଆପେତାଃତେ ସେଟେର୍ୟାନା । ଆଲେ ଆପେଲଃ ତାଇନ୍ ଇମ୍ତା ଆପେୟାଃ ବୁଗିନ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଚିଲ୍କା ଜୀଦାନ୍ ବିତାଅ ତାଇକେନାଲେ ଏନା ଆପେ ସାରିତାନାପେ ।
and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of persons we showed ourselves to be among you for your sake.
6 ୬ ଆଡଃ ଆପେ ଆଲେକେ ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁକେ ଅତଙ୍ଗ୍କାଇ ତାଇକେନାପେ, ଆଡଃ ଆପେ ପୁରାଃ ଦୁକୁ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ରେୟ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାଏତେ ହିଜୁଃତାନ୍ ସୁକୁରାସ୍କାଲଃ ଏନ୍ ସୁକୁକାଜିକେ ସୁକୁରାସ୍କାଲଃ ତେଲାକାଦ୍ ତାଇକେନାପେ ।
You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
7 ୭ ନେ ଲେକାତେ ଆପେ ମାକିଦନିଆ ଆଡଃ ଆଖାୟାରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ସବେନ୍ ବିଶ୍ୱାସୀକଆଃ ନାଙ୍ଗ୍ ନାମୁନା ଲେକାପେ ହବାକାନ୍ ତାଇକେନା ।
so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.
8 ୮ ଆପେତାଃଏତେ ଏସ୍କାର୍ ପ୍ରାଭୁଆଃ ସୁକୁକାଜି ମାକିଦନିଆ ଆଡଃ ଆଖାୟାରେ ଉଦୁବ୍କାନା ଏନା କାହାଗି, ମେନ୍ଦ ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍କାଦ୍ କାଜି ସବେନ୍ତାଃରେ ଉଦୁବ୍କାନା, ଏନାତେ ନେ ବିଷାଏରେ ଆଲେକେ ଆଡଃ ଆଦ୍କା ଜେତ୍ନାଃ କାଜି କା ଲାଗାତିୟାଁ ।
For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out; so that we do not need to say anything.
9 ୯ ଆଲେ ଆପେତାଃତେ ସେନ୍ ଇମ୍ତା ଚିଲ୍କା ଆପେ ଆଲେକେ ଦାରମ୍କେଦ୍ଲେୟାପେ, ଆଡଃ ମୁରୁତ୍ ସେୱାକେ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଆପେ ସାର୍ତି ଆଡଃ ଜୀନିଦ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ସୁସାରି ନାଗେନ୍ତେ ମନ୍ପେ ରୁହାଡ଼୍କେଦା,
For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
10 ୧୦ ଆଡଃ ଚିଲ୍କା ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଖିସ୍ଏତେ ଆବୁକେ ବାଞ୍ଚାଅ ନାଙ୍ଗ୍, ଗଜାକାନ୍କଏତେ ଜୀଉବିରିଦାକାନ୍ ଆୟାଃ ହନ୍ ୟୀଶୁଆଃ ସିର୍ମାଏତେ ହିଜୁଃରୁହାଡ଼୍କେ ନେଲ୍ହରା ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃତେପେ ରୁହାଡ଼୍ୟାନା, ଏନ୍ ସବେନ୍ ବିଷାଏରେ ଏନ୍ତାଃରେନ୍ ହଡ଼କ ଜାଗାର୍ ତାନା ।
and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead—Jesus, who delivers us from the wrath to come.