< स्तोत्रसंहिता 33 >
1 १ न्यायी जनहो! परमेश्वरामध्ये आनंद करा, न्यायी लोकांनो त्याची स्तुती करा.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 २ वीणा वाजवून परमेश्वरास धन्यवाद द्या; दहा तारांच्या वाद्यावर त्याचे गुणगान गा.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 ३ त्याच्यासाठी नवे गीत गा; मोठा आवाज करून कौशल्याने वाद्ये वाजवा.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 ४ कारण परमेश्वरचे वचन सरळ आहे, आणि तो जे करतो ते प्रामाणिकपणाने करतो.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 ५ देवाला चांगलुपणा आणि न्यायीपण प्रिय आहे, परमेश्वराच्या प्रेमदयेने पृथ्वी भरलेली आहे.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 ६ परमेश्वराच्या शब्दाकडून आकाशे निर्माण झाली आणि त्याच्या मुखातील श्वासाने सर्व तारे निर्माण झाले आहेत.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 ७ तो समुद्रातील पाणी ढीगासारखे एकत्र करतो, तो समुद्र कोठारामध्ये ठेवतो.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 ८ सर्व पृथ्वी परमेश्वराचे भय बाळगो, जगात राहणारा प्रत्येक त्याच्या भीतीत उभा राहो.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 ९ कारण तो बोलला आणि ते झाले, त्याने आज्ञा केली आणि ते आपल्या ठिकाणी स्थिर झाले.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 १० राष्ट्रांचा उपदेश परमेश्वर मोडतो, तो लोकांच्या योजनांवर अधिकार करतो.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 ११ परंतु परमेश्वराच्या योजना सर्वकाळ राहतात, त्याच्या हृदयातील योजना पिढ्यानपिढ्या स्थिर राहतात.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 १२ परमेश्वर ज्या राष्ट्राचा देव आहे ते राष्ट्र आशीर्वादित आहे. ज्यांना त्याने आपल्या वतनाचे होण्यास निवडले आहे ते सुखी आहेत.
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 १३ परमेश्वर स्वर्गातून खाली पाहतो, तो सर्व लोकांस पाहातो.
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 १४ तो आपल्या राहण्याच्या ठिकाणाहून पृथ्वीवर राहणाऱ्या सर्व लोकांकडे पाहतो.
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 १५ ज्याने सर्वांची हृदये घडवली तो त्या सर्वांची कृत्ये पारखतो, तोच तो आहे.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 १६ पुष्कळ सैन्य असल्याने राजा तारला जात नाही. वीर योद्धा त्याच्या सामर्थ्याने वाचतो असे नाही.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 १७ घोडा विजयासाठी व्यर्थ आहे. त्याच्या पुष्कळ बळाने तो कोणाला वाचवू शकत नाही.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 १८ पाहा! परमेश्वराची दृष्टी त्याचे भय बाळगणाऱ्यांवर आहे. जे त्याच्या प्रेमदयेची आशा धरतात,
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 १९ त्यांना मरणापासून, आणि दुष्काळापासून वाचवायला त्याची दृष्टी त्यांच्यावर आहे.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 २० आम्ही परमेश्वराची वाट पाहू, तो आमचे साहाय्य आणि आमची ढाल आहे.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 २१ त्याच्यामध्ये आमचे हृदय हर्ष पावते, कारण आम्ही त्याच्या पवित्रतेत विश्वास ठेवतो.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 २२ परमेश्वरा, आम्ही तुझी आशा धरली आहे त्याप्रमाणे तुझी प्रेमदया आम्हाबरोबर असू दे.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!