< नीतिसूत्रे 2 >

1 माझ्या मुला, जर तू माझी वचने स्वीकारशील आणि माझ्या आज्ञा तुझ्याजवळ संग्रह करून ठेवशील,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 ज्ञानाचे ऐकशील. आणि ज्ञानाकडे तुझे मन लावशील.
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
3 जर तू विवेकासाठी आरोळी करशील, आणि तुझा आवाज त्यासाठी मोठ्याने उच्चारशील;
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 जर तू रुप्याप्रमाणे त्याचा शोध घेशील, आणि जसे तू गुप्तधन मिळविण्याचा प्रयत्न करतो तसेच ज्ञानाचा शोध घेशील;
Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
5 तर तुला परमेश्वराच्या भयाची जाणीव होईल, आणि देवाविषयीचे ज्ञान तुला सापडेल.
Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 कारण परमेश्वर ज्ञान देतो, त्याच्या मुखातून सुज्ञता आणि ज्ञान येतात.
Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
7 जे त्यास संतोषवितात त्यांना तो पूर्ण ज्ञान देतो, जे प्रामाणिकपणे चालतात त्यांना तो ढाल आहे,
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 तो न्यायाच्या मार्गाचे रक्षण करतो, आणि जे त्याच्याबरोबर विश्वसनीय आहेत त्याच्या मार्गात टिकून राहतील.
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
9 मग धर्म, निती व सात्विकता तुला समजेल, आणि प्रत्येक चांगला मार्ग कळेल.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
10 १० ज्ञान तुझ्या हृदयात प्रवेश करील, आणि तुझ्या आत्म्याला ज्ञान आनंदित करील.
Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
11 ११ दूरदर्शीपणा तुझ्यावर पहारा करील, आणि समंजसपणा तुला सांभाळेल.
La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
12 १२ ते तुला वाईट मार्गापासून सोडविल, कपटी गोष्टी बोलणाऱ्यापासून, सोडवायला तो तुला संभाळील,
Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
13 १३ ते चांगले मार्ग सोडून, अंधकाराच्या मार्गांनी चालत आहेत.
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 १४ जेव्हा ते दुष्कर्म करतात ते आनंदित होतात, आणि दुष्कर्माच्या विकृतीवरून ते उल्लासतात.
Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
15 १५ ते वाकडे मार्ग अनुसरतात, आणि ते फसवणूक करून त्यांच्या वाटा लपवतात.
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
16 १६ ज्ञान आणि दूरदर्शीपणा तुला अनितीमान स्त्रीपासून वाचवील, जी स्त्री धाडस करायला बघते आणि खुशामतीच्या शब्दांनी स्तुती करते.
Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
17 १७ तिने आपला तरुणपणाचा सोबती सोडला आहे, आणि आपल्या देवाचा करार विसरली आहे.
Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
18 १८ कारण तिचे घर मरणाकडे खाली वाकले आहे. आणि तिच्या वाटा तुला त्या कबरेत असलेल्याकडे घेऊन जातात.
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
19 १९ जे सर्व कोणी तिच्याकडे जातात ते पुन्हा माघारी येत नाहीत. आणि त्यांना जीवनाचा मार्ग सापडत नाही.
Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
20 २० म्हणून तू चांगल्या लोकांच्या मार्गाने चालावे, व जे योग्य मार्गाने जातात त्याच्यामागे जावे.
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
21 २१ कारण योग्य करतात तेच देशात घर करतील, आणि जे प्रामाणिक आहेत तेच त्यामध्ये राहतील.
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
22 २२ परंतु दुष्टांना त्यांच्या वतनातून छेदून टाकले जाईल, आणि जे विश्वासहीन त्यांना त्यांच्या वतनापासून दूर नेले जाईल.
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.

< नीतिसूत्रे 2 >