< नहेम्या 7 >
1 १ तेव्हा तटबंदीचे काम पुरे झाले मग आम्ही वेशीवर दरवाजे बसवले. आणि द्वारपाल व गायक आणि लेवी यांची नेमणूक करण्यात आली.
Sépil ongshilip bolup, men derwazilarni ornitip, derwaziwenlerni, ghezelkeshlerni we Lawiylarni békitip teyinligendin kéyin shundaq boldiki,
2 २ यानंतर माझा भाऊ हनानी याला मी यरूशलेमचा अधिकार सोपवला. हनन्या नावाच्या दुसऱ्या एकाला गढीचा मुख्याधिकारी म्हणून निवडले. कारण तो अत्यंत प्रामाणिक होता आणि इतरांपेक्षा देवाबद्दल तो अधिक भय बाळगत असे.
Men inim Hanani bilen qel’e serdari Hananiyani Yérusalémni bashqurushqa qoydum; chünki Hananiya ishenchlik adem bolup, Xudadin qorqushta köp ademlerdin éship kétetti.
3 ३ आणि मी त्यांना म्हणालो, “सूर्य तापल्याशिवाय वेशीचे दरवाजे उघडू नयेत. द्वारपाल पहारा देत असताना, दरवाजे लावून त्यांना अडसर घाला. यरूशलेमामध्ये राहणाऱ्यांमधून पहारेकऱ्यांची निवड करा, त्यापैकी काहीजणांना नगराच्या रक्षणासाठी मोक्याच्या जागी ठेवा. आणि इतरांना आपापल्या घराजवळ पहारा करु द्या.”
Men ulargha: — Kün issighuche Yérusalémning qowuqliri échilmisun; qowuqlarning qanatliri étilgende, baldaqlar taqalghan waqitliridimu derwaziwenler yénida turup közet qilisun; shuningdek Yérusalémda turuwatqanlardin qarawullar közet nöwetlirige qoyulup békitilsun; herbir adem özining bir közitige mes’ul bolsun, shundaqla herbirining köziti öz öyining udulida bolsun, dep tapilidim.
4 ४ आता नगर चांगले विस्तीर्ण आणि मोकळे होते. पण वस्ती अगदी कमी होती आणि घरे अजून पुन्हा बांधून काढली गेली नव्हती.
Sheher chong hem kengri bolghini bilen ahale az, öyler téxi sélinmighanidi.
5 ५ माझ्या देवाने सरदार, अधिकारी आणि लोक यांची वंशावळीप्रमाणे गणती करावी म्हणून एकत्र जमावे असे देवाने माझ्या मनात घातले. जे पहिल्याने वर आले त्यांच्या वंशावळयांची नावनिशी मला सापडली, आणि त्यामध्ये जे लिहिले होते ते हे.
Xudayim könglümge mötiwerler, emeldarlar we xelqning herbirini nesebnamisi boyiche royxetke élishqa ularni yighish niyitini saldi. Men awwal birinchi qétim qaytip kelgen ademlerning nesebnamisini taptim, uningda mundaq pütülgenidi: —
6 ६ बंदिवासातून परत आलेले या प्रांतातले लोक असे. बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने या लोकांस बाबेलला कैद करून नेले होते. हे लोक यरूशलेम आणि यहूदा येथे परतले. जो तो आपापल्या गावी गेला.
Töwendikiler Yehudiye ölkisidikilerdin, esli Babil padishahi Néboqadnesar teripidin sürgün qilin’ghanlardin, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketti: —
7 ७ जरुब्बाबेल बरोबर परत आले ते लोक असे: येशूवा, नहेम्या, अजऱ्या, राम्या, नहमानी, मर्दखय, बिलशान, मिस्पेरेथ बिग्वई, नहूम आणि बाना. इस्राएलचे जे लोक परतले त्यांची नावे आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
Ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Azariya, Raamiya, Nahamani, Mordikay, Bilshan, Misperet, Bigway, Nehum we Baanahlar bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
8 ८ परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बहात्तर,
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
9 ९ शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर,
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
10 १० आरहचे वंशज सहाशें बावन्न.
Arahning ewladliri alte yüz yetmish besh kishi;
11 ११ येशूवा आणि यवाब यांच्या वंशावळीतील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशें अठरा,
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on sekkiz kishi;
12 १२ एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न,
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
13 १३ जत्तूचे वंशज आठशे पंचेचाळीस,
Zattuning ewladliri sekkiz yüz qiriq besh kishi;
14 १४ जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
15 १५ बिन्नुईचे वंशज सहाशें अठ्ठेचाळीस,
Binnuiyning ewladliri alte yüz qiriq sekkiz kishi;
16 १६ बेबाईचे वंशज सहाशें अठ्ठावीस
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme sekkiz kishi;
17 १७ अजगादचे वंशज दोन हजार तीनशे बावीस,
Azgadning ewladliri ikki ming üch yüz yigirme ikki kishi;
18 १८ अदोनीकामचे वंशज सहाशें सदुसष्ट.
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish yette kishi;
19 १९ बिग्वईचे वंशज दोन हजार सदुसष्ट,
Bigwayning ewladliri ikki ming atmish yette kishi;
20 २० आदीनाचे वंशज सहाशें पंचावन्न,
Adinning ewladliri alte yüz ellik besh kishi;
21 २१ हिज्कीयाच्या कुटुंबातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव,
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
22 २२ हाशूमाचे वंशज तीनशे अठ्ठावीस.
Hashumning ewladliri üch yüz yigirme sekkiz kishi;
23 २३ बेसाईचे वंशज तीनशे चोवीस,
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme töt kishi;
24 २४ हारिफाचे वंशज एकशे बारा,
Harifning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
25 २५ गिबोनाचे वंशज पंचाण्णव,
Gibéonning ewladliri toqsan besh kishi;
26 २६ बेथलहेम आणि नटोफा येथील माणसे एकशे अठ्याऐंशी.
Beyt-Lehemlikler bilen Nitofaliqlar jemiy bir yüz seksen sekkiz kishi;
27 २७ अनाथोथाची माणसे एकशे अठ्ठावीस,
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
28 २८ बेथ-अजमावेथाची माणसे बेचाळीस,
Beyt-Azmawetlikler qiriq ikki kishi.
29 २९ किर्याथ-यारीम, कफीरा व बैरोथयातली माणसे सातशे त्रेचाळीस,
Kiriat-yéarimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
30 ३० रामा आणि गिबातली माणसे सहाशे एकवीस.
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
31 ३१ मिखमाशाची माणसे एकशे बावीस,
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
32 ३२ बेथेल आणि आय येथली माणसे एकशे तेवीस,
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy bir yüz yigirme üch kishi;
33 ३३ दुसऱ्या नबोची माणसे बावन्न,
ikkinchi bir Nébodikiler ellik ikki kishi;
34 ३४ दुसऱ्या एलामाची माणसे एक हजार दोनशे चौपन्न.
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
35 ३५ हारीमाचे वंशज तीनशे वीस,
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
36 ३६ यरीहोचे वंशज तीनशे पंचेचाळीस,
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
37 ३७ लोद, हादीद व ओनो याचे वंशज सातशे एकवीस,
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme bir kishi;
38 ३८ सनाहाचे वंशज तीन हजार नऊशें तीस.
Sinaahning ewladliri üch ming toqquz yüz ottuz kishi.
39 ३९ याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातली यदया याचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
40 ४० इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न,
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
41 ४१ पशहूराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस,
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
42 ४२ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
43 ४३ लेवी: होदयाच्या कुळातली कदमीएलच्या घराण्यातील येशूवाचे वंशज चौऱ्याहत्तर
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodwahning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi.
44 ४४ गाणारे: आसाफाचे वंशज एकशे अठ्ठेचाळीस,
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz qiriq sekkiz kishi.
45 ४५ द्वारपाल: शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबाचे वंशज एकशे अडतीस.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz sekkiz kishi.
46 ४६ हे मंदिराचे विशेष सेवेकरी: सीहा, हशूफा, तबायोथ, यांचे वंशज,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri.
Kirosning ewladliri, Siyaning ewladliri, Padonning ewladliri,
48 ४८ लबाना, हगाबा, सल्माई
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Shalmayning ewladliri,
49 ४९ हानान, गिद्देल, गहार.
Hananning ewladliri, Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri,
Réayahning ewladliri, Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri,
51 ५१ गज्जाम, उज्जा. पासेहा
Gazzamning ewladliri, Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri,
52 ५२ बेसई, मऊनीम, नफूशेसीम.
Bisayning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussesimning ewladliri,
53 ५३ बकबूक, हकूफ, हर्हूराचे
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
Bazlitning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
55 ५५ बार्कोस, सीसरा, तामह
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliridin ibaret.
57 ५७ शलमोनच्या सेवकांचे वंशज: सोताई, सोफेरेथ, परीदा
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Péridaning ewladliri,
58 ५८ याला, दार्कोन, गिद्देल
Yaalaning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
59 ५९ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम आणि आमोन.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen Amonning ewladliridin ibaret.
60 ६० मंदिराचे सेवेकरी आणि शलमोनाच्या सेवकांचे वंशज मिळून तीनशे ब्याण्णव होते.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
61 ६१ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दोन व इम्मेर या गावांमधून काही लोक यरूशलेमेला आले होते पण आपली घराणी मूळ इस्राएलामधलीच आहेत हे त्यांना सिद्ध करून सांगता येत नव्हते. ते लोक असेः
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addon, Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
62 ६२ दलाया, तोबीया आणि नकोदायांचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz qiriq ikki kishi;
63 ६३ आणि याजकांपैकीः हबाया, हक्कोस, बर्जिल्ल्या (गिलादाच्या बर्जिल्याच्या कन्येशी लग्र करणाऱ्याची गणाना बर्जिल्ल्याच्या वंशजात होई).
Kahinlardin Xabayaning ewladliri, kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
64 ६४ काही असे होते की त्यांना आपल्या वंशावळीचा इतिहास शोधूनही सापडला नाही. म्हणून ते अशुद्ध ठरून त्यास याजकांच्या यादीतून काढून टाकले.
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
65 ६५ अत्यंत पवित्र अन्न या लोकांनी खाऊ नये अशी राज्यपालाने त्यांना आज्ञा दिली. ऊरीम व थुम्मीम घातलेल्या मुख्य याजकाने याबाबतीत देवाची अनुज्ञा घेईपर्यंत या अन्नातले काही खायचे नव्हते.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
66 ६६ सर्व मंडळीतले मिळून एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ लोक होते.
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
67 ६७ यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस स्त्री-पुरुष सेवक व दोनशे पंचेचाळीस गायक व गायिका होत्या.
Buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz qiriq besh er-ayal ghezelchisi bar idi. Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
68 ६८ त्यांच्याजवळ सातशे छत्तीस घोडे, दोनशे पंचेचाळीस खेचरे,
69 ६९ चारशे पस्तीस उंट आणि सहा हजार सातशे वीस गाढवे होती.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
70 ७० घराण्यांच्या काही प्रमुखांनी या कामाला मदत म्हणून दान दिले. राज्यपालाने एक हजार दारिक सोने, पन्नास वाट्या, याजकांसाठी पाचशे तीस वस्त्रे दिली.
Jemet kattiwashliridin beziliri [ibadetxana] qurulushi üchün hediyelirini teqdim qildi; waliy xezinige ming darik altun, ellik das we besh yüz ottuz qur kahin toni teqdim qildi;
71 ७१ काही घराण्याच्या प्रमुखांनी कामाला सहाय्य म्हणून भांडाराला वीस हजार दारिक सोने आणि दोन हजार दोनशे माने रुपे देखील दिले.
jemet kattiwashliridin beziliri qurulush xezinisige yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh;
72 ७२ इतर सर्व लोकांनी मिळून वीस हजार दारिक सोने, दोन हजार माने रुपे आणि याजकांसाठी सदुसष्ट वस्त्रे दिली.
xelqning qalghini yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh, atmish yette qur kahin tonini teqdim qildi.
73 ७३ अशाप्रकारे याजक, लेवीच्या घराण्यातील लोक, द्वारपाल, गायक आणि मंदिरातील सेवेकरी आपापल्या गावी स्थिरावले. इतर इस्राएल लोकही आपापल्या गावी स्थायिक झाले. आणि सातव्या महिन्यापर्यंत सर्व इस्राएल लोक स्वत: च्या गावांमध्ये स्थिरस्थावर झाले.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar, derwaziwenler, ghezelkeshler we bir qisim xelq qoshulup, ibadetxana xizmetkarliri, shundaqla qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.