< इब्री 7 >
1 १ हा मलकीसदेक शालेमाचा राजा व तो सर्वोच्च देवाचा याजक होता. अब्राहाम राजांचा पराभव करून परत येत असताना मलकीसदेक त्यास भेटला. मलकीसदेकाने त्यास आशीर्वाद दिला.
୧ନେ ମଲ୍କିସେଦକ୍ ସାଲେମ୍ରାଃ ରାଜା ଆଡଃ ସାଲାଙ୍ଗି ଉତାର୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଯାଜାକ୍ ତାଇକେନାଏ । ଆବ୍ରାହାମ୍ ଆୟାଃ ଗାତିକ ଉପୁନିୟା ରାଜାକକେ ଲାଡ଼ାଇରେ ହାରାଅକେଦ୍ତେ ରୁହାଡ଼୍ ତାଇକେନାକ ଇମ୍ତା, ମଲ୍କିସେଦକ୍ ଇନିଃଲଃ ନେପେଲ୍କେଦ୍ତେ ଇନିଃକେ ଆଶିଷ୍କାଇ ତାଇକେନାଏ ।
2 २ व अब्राहामाने आपल्या सर्वस्वाचा दहावा भाग मलकीसदेकाला दिला. मलकीसदेकाच्या नावाचा अर्थ “नीतिमत्त्वाचा राजा” त्याचप्रमाणे तो शालेमाचा राजा असल्याने त्याचा अर्थ “शांतीचा राजा” असा होतो.
୨ଆଡଃ ଆବ୍ରାହାମ୍ ଇନିଃକେ ଲାଡ଼ାଇହେତେ ନାମାକାଦ୍ ହିସାଏତେ ଗେଲ୍ହିସା ଏମାକାଇ ତାଇକେନାଏ । ମଲ୍କିସେଦକ୍ଆଃ ନୁତୁମ୍ରେୟାଃ ମୁଣ୍ଡି ହବାଅଃତାନା “ଧାରାମ୍ରେନ୍ ରାଜା,” ଇନିଃ ସାଲେମ୍ରେନ୍ ରାଜା ହବାକାନ୍ ହରାତେ ଆୟାଃ ନୁତୁମ୍ରେୟାଃ ଆଡଃମିଆଁଦ୍ ମୁଣ୍ଡି ହବାଅଃତାନା “ଜୀଉସୁକୁରେନ୍ ରାଜା” ।
3 ३ मलकीसदेकाचे आईवडील किंवा त्याचे पूर्वज, त्याचा जन्म किंवा मृत्युची नोंद आढळत नाही. देवपुत्रा प्रमाणे तो मिळताजुळता असल्यामुळे तो देखील अनंतकाळासाठी याजकच राहणार आहे.
୩ମଲ୍କିସେଦକ୍ଆଃ ଏଙ୍ଗାଆପୁ ଚାଏ ପୁର୍ଖା ହାଡ଼ାମ୍କଆଃ ଚାଏ ଆୟାଃ ଜାନାମ୍ ଆଡଃ ଗନଏଃ ବିଷାଏରେ ଜେତ୍ନାଃ କା ସାରିକାନା । ଇନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହନ୍ ଲେକା, ଆୟାଃ ଯାଜାକ୍ କାମି ଜୀଦାନ୍ରାଃ କା ଟୁଣ୍ଡୁଃ ଜାକେଦ୍ ଜାନାଅ ଜାନାଅଗି ତାଇନା ।
4 ४ यावरुन तुम्ही ध्यानात घ्या, मलकीसदेक किती महान पुरूष होता! मूळ पुरूष अब्राहाम यानेसुद्धा आपल्या लुटीतील दहावा भाग त्यास दिला.
୪ଏନାତେ ଉଡ଼ୁଃଲେପେ, ଇନିଃ ଚିମିନ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ ତାନିଃ । ଆବୁଆଃ ସାରିୟାକାନ୍ ପୁର୍ଖା ହାଡ଼ାମ୍ ଆବ୍ରାହାମ୍ ଲାଡ଼ାଇହେତେ ଜିତାଅକାନ୍ ଖୁର୍ଜିରାଃ ମିଦ୍ ଗେଲ୍ହିସା ଇନିଃକେ ଏମାକାଇ ତାଇକେନା ।
5 ५ आणि लेवीचे वंशज जे याजक झाले त्यांनी मोशेच्या नियमशास्त्रातील आज्ञेप्रमाणे इस्त्राइल लोकांपासून म्हणजे अब्राहामाच्या पोटी जन्म घेतलेल्या आपल्या बांधवापासून, नियमशास्त्राप्रमाणे दशांश गोळा करावा.
୫ଲେବୀକଆଃ କିଲିକ ଯାଜାକ୍ କାମିକ କାମିୟାଃ, ଇନ୍କୁ ଆନ୍ଚୁରେୟାଃ କାଜିଲେକାତେ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହାଗାକତାଃଏତେ ଗେଲ୍ହିସାକ ହାରମେୟାଁ ମେନ୍ତେ ଆଚୁକାନା । ଏନାତେ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହଡ଼କ ଆବ୍ରାହାମ୍ଆଃ କିଲିକ ଆଡଃ ଲେବୀକଆଃ ଆପାନାଃ ହଡ଼କ ତାନ୍କରେୟ, ଇନ୍କୁତାଃଏତେ ନେ'ଲେକା ଗେଲ୍ହିସାକ ହାରମ୍ ତାଇକେନା ।
6 ६ मलकीसदेक लेव्यांच्या वंशजांपैकी नव्हता, पण तरीही त्याने अब्राहामाकडून दशमांश घेतला आणि ज्याला देवाकडून अभिवचन मिळाले होते, त्यास त्याने आशीर्वाद दिला.
୬ମଲ୍କିସେଦକ୍ ଲେବୀ କିଲିରେନ୍ କାଏ ତାଇକେନ୍ରେୟ, ଇନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବାନାର୍ସା ନାମାକାଦ୍ ଆବ୍ରାହାମ୍ତାଃଏତେ ମିଦ୍ ଗେଲ୍ହିସା ନାମ୍କେଦ୍ତେ ଇନିଃକେ ଆଶିଷ୍କିୟା ।
7 ७ यामध्ये कोणत्याही प्रकारचा संशय नाही की, श्रेष्ठ व्यक्ती कनिष्ठाला आशीर्वाद देते.
୭ଆଶିଷ୍ ଏମ୍ ହଡ଼, ଆଶିଷ୍ ନାମେ ହଡ଼ତାଃଏତେ ପୁରାଃଗି ମାରାଙ୍ଗ୍ଆଁ, ନେଆଁଁରେ ଜେତାନ୍ ଆଡ଼ାଃଉଡ଼ୁଃ ବାନଃଆ ।
8 ८ एका बाबतीत म्हणजे जो मनुष्य मरतो तो दशमांश गोळा करतो, पण दुसऱ्या बाबतीत म्हणजे मलकीसदेकाच्या बाबतीत, पवित्र शास्त्रात लिहिल्याप्रमाणे दशमांश अशा व्यक्तीने घेतला की जी अजूनही जिवंत आहे.
୮ମିଦ୍ ଗେଲ୍ହିସା ନାମେ ଯାଜାକ୍କ, ମୁସିଙ୍ଗ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ଗଜଃଆକ, ମେନ୍ଦ ମଲ୍କିସେଦକ୍ ଇନ୍କୁତାଃଏତେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ତାନିଃ ମେନ୍ତେ ଗାୱା ଏମଃତାନା, ଚିଆଃଚି ଧାରାମ୍ପୁଥି ଲେକାତେ ଇନିଃ ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍ ଜୀନିଦ୍ ମେନାଇୟା ।
9 ९ एखादा असेही म्हणू शकतो की, लेवी जे दशमांश गोळा करतात, प्रत्यक्षात तेही अब्राहामाद्वारे मलकीसदेकाला दशमांश देतात.
୯ଏନାତେ ଆବ୍ରାହାମ୍ ମଲ୍କିସେଦକ୍କେ ଗେଲ୍ହିସା ଏମ୍କିଃ ଇମ୍ତା, ଅକନ୍ ଲେବୀ ନାହାଁଃ ଗେଲ୍ହିସା ନାମେତାନାଏ, ଏନ୍ ଲେବୀହଗି ମଲ୍କିସେଦକ୍କେ ଗେଲ୍ହିସା ଏମାକାଇ ତାଇକେନାଏ ମେନ୍ତେ କାଜିୟଃତାନା ।
10 १० कारण जेव्हा मलकीसदेक अब्राहामाला भेटला त्यावेळी लेवी जणू त्याचा पूर्वज अब्राहाम याच्या शरीरात बीजरुपाने होता.
୧୦ଇମ୍ତା ଲେବୀ କାଏ ଜାନାମ୍କାନ୍ ତାଇକେନା ଏନା ସାର୍ତିକାଜି ତାନାଃ, ମେନ୍ଦ ଆବ୍ରାହାମ୍ ମଲ୍କିସେଦକ୍ଲଃ ନେପେଲ୍କେନ୍ ଇମ୍ତା, ଇନିୟାଃ ହଡ଼୍ମ ପୁର୍ଖା ହାଡ଼ାମ୍ ଆବ୍ରାହାମ୍ଲଃ ତାଇକେନା ମେନ୍ତେ କାଜିଲେରେୟ ବାୟୁଃଆ ।
11 ११ लेवीय वंशजांच्या याजकीय पद्धतीने लोकांस नियमशास्त्र दिले गेले, पण तशा प्रकारच्या याजकीय पद्धतीने लोक धार्मिकदृष्ट्या परिपूर्ण बनू शकले नसते. म्हणून आणखी एका याजकाच्या येण्याची आवश्यकता होती. तो अहरोनासारखा नसून मलकीसदेकासारखा हवा होता.
୧୧ନେ ଲେବୀକଆଃ ଯାଜାକ୍ ହବାଅଃ ହରାତେ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହଡ଼କକେ ଆନ୍ଚୁ ଏମାକାନା । ଲେବୀକଆଃ ଯାଜାକ୍ କାମି ହରାତେ ପକ୍ତାକାନ୍ ହବାଅଃତେୟାଃରେଦ, ହାରୁନ୍ଆଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ତେ ନେ ଲେବୀକଆଃ ଯାଜାକ୍ କାମି ହକାକେଦ୍ତେ, ମଲ୍କିସେଦକ୍ଆଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ ଲେକାତେ ଏଟାଃ ଆଡଃମିଆଁଦ୍ ଯାଜାକ୍ଆଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ କା ତାଇକେନା ।
12 १२ कारण जेव्हा याजकपण बदलते तेव्हा नियमशास्त्रसुद्धा अवश्य बदलते.
୧୨ଚିୟାଃଚି ଯାଜାକ୍ କାମି ବାଦ୍ଲାଅଃତେୟାଃରେଦ, ମୁଶାରାଃ ଆନ୍ଚୁହଗି ବାଦ୍ଲାଅଃତେୟାଃ ।
13 १३ कारण या सर्व गोष्टी ज्याच्याबद्दल सांगितल्या आहेत, तो लेवी वंशापेक्षा वेगळ्या वंशाचा आहे व त्याच्या वंशातील कोणीही वेदीजवळ अशा प्रकारची याजकीय सेवा केलेली नाही.
୧୩ଅକଏୟାଃ ବିଷାଏରେ ଆଲେ ନେ ସବେନାଃ କାଜିତାନାଲେ, ଇନିଃ ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ତାନିଃ ଆଡଃ ଏଟାଃ କିଲିରେନ୍ ତାନିଃ । ଏନ୍ କିଲିରେନ୍ ଜେତାଏ ଚିଉଲାଅ ବେଦି ଚେତାନ୍ରେ ଯାଜାକ୍ କାମି କାକ ରିକା ।
14 १४ हे स्पष्ट आहे की, आमचा प्रभू यहूदा वंशातील होता आणि या वंशासंबंधी याजकपणाबद्दल मोशेने काहीही सांगितले नाही.
୧୪ନେଆଁଁତେ ସାରିୟଃତାନା, ଇନିଃ ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ଯିହୁଦା କିଲିରେ ଜାନାମ୍କାନ୍ ତାଇକେନା ଆଡଃ ଯାଜାକ୍ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ମୁଶା ନାବୀ ନେ କିଲିରେୟାଃ ନୁତୁମ୍ ଚିଉଲାଅ କାଏ କାଜି ।
15 १५ आणि जेव्हा या दुसऱ्या प्रकारचा नवीन याजक मलकीसदेकासारखा येतो तेव्हाही गोष्ट आणखी स्पष्ट होते.
୧୫ନେଆଁଁତେ ପୁରାଃଗି ସାରିୟଃତାନା, ମଲ୍କିସେଦକ୍ଆଃ ଲେକା ଆଡଃମିଆଁଦ୍ ଯାଜାକ୍ଆଃ ଉନୁଦୁବ୍ ହବାୟାନା ।
16 १६ मानवी नियमशास्त्राच्या हुकूमाने त्यास याजक करण्यात आले नव्हते तर अक्षय जीवनाच्या सामर्थ्याच्या आधारे त्यास याजक करण्यात आले.
୧୬ଇନିଃ ମାନୱା ବାଇୟାକାଦ୍ ଆନ୍ଚୁ ଲେକାତେ ଯାଜାକ୍ କାଏ ହବାକାନ୍ ତାଇକେନା, ମେନ୍ଦ କା ଟୁଣ୍ଡୁଃ ଜୀଦାନ୍ରାଃ ପେଡ଼େଃ ହରାତେ ଯାଜାକ୍ ହବାକାନ୍ ତାଇକେନାଏ ।
17 १७ कारण अशाप्रकारे त्याच्याविषयी शास्त्रवचन साक्ष देते “तू मलकीसदेकासारखा युगानुयुगासाठी याजक आहेस.” (aiōn )
୧୭ଚିୟାଃଚି ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ଆମ୍ ମଲ୍କିସେଦକ୍ଆଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ନିଃ ଲେକା ଜାନାଅ ଜାନାଅରେନ୍ ଯାଜାକ୍ ହବାଅଃଆମ୍, ମେନ୍ତେ ଗାୱା ଏମଃତାନା ।” (aiōn )
18 १८ जुना नियम बाजूला ठेवण्यात आला आहे, कारण तो दुबळा व निरुपयोगी होता.
୧୮ଏନାତେ ମାରି ଆନ୍ଚୁଦ ନାରାଦୁରା ଆଡଃ ଜେତାନ୍ କାମିରେୟାଃ କା ହବାଅଃତାନ୍ ହରାତେ ଏନାକେ ବାଗିୟଃତାନା ।
19 १९ कारण नियमशास्त्रामुळे कोणतीच गोष्ट पूर्ण झाली नाही आणि आता अधिक चांगली आशा आम्हास देण्यात आली आहे, जिच्यामुळे आम्ही देवाजवळ येतो.
୧୯ଚିୟାଃଚି ମୁଶା ନାବୀ ଏମାକାଦ୍ ଆନ୍ଚୁ ହରାତେ ଜେତ୍ନାଃ ପୁରାଃ ବୁଗିନାଃ ଲେକା ପକ୍ତା କା ହବାଦାଡ଼ିୟାନା, ମେନ୍ଦ ନାହାଁଃ ଆବୁକେ ପୁରାଃ ବୁଗିନ୍ ଆସ୍ରା ଏମାକାନ୍ ହରାତେ, ଆବୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହେପାଦ୍ତେ ସେନ୍ନାଙ୍ଗ୍ ଦାଡ଼ିତାନାବୁ ।
20 २० हे सुद्धा महत्त्वाचे आहे की देवाने येशूला मुख्य याजक करताना शपथेशिवाय केले नाही.
୨୦ନେଆଁଁଏତେ ଆଦ୍କା, ଆବୁ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କିରିୟାହଗି ମେନାଃ । ହାରୁନ୍ଆଃ କିଲିକ ଯାଜାକ୍ କାମିରେ ସାଲାୟାନ୍ ଇମ୍ତା ନେ'ଲେକା ଜେତାନ୍ କିରିୟା କା ଏମାକାନ୍ ତାଇକେନା ।
21 २१ जेव्हा इतरांना याजक करण्यात आले तेव्हा ते शपथेवाचून याजक झाले आहेत पण येशू जेव्हा याजक बनला, तेव्हा तो शपथेने बनला. ज्याने त्यास सांगितले की, ‘प्रभूने शपथ वाहिली आहे आणि तो आपले मन बदलणार नाही, तू युगानुयुगाचा याजक आहेस.’ (aiōn )
୨୧ମେନ୍ଦ ୟୀଶୁ ଯାଜାକ୍ ହବାୟାନ୍ ଇମ୍ତା ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ କିରିୟାକେଦ୍ତେ କାଜିକିୟା, “ପ୍ରାଭୁ ମିଆଁଦ୍ କିରିୟାକାଦାଏ, ଇନିଃ ଆୟାଃ କିରିୟା କାଏ ବାଦ୍ଲାଅଏୟା, ଆମ୍ ଜାନାଅ ଜାନାଅଗି ଯାଜାକ୍ ହବାଅଃଆମ୍ ।” (aiōn )
22 २२ याचा अर्थ असा की, येशू हा अधिक चांगल्या कराराची खात्री आहे
୨୨ନେ ରାଜିନାମା ହରାତେ ୟୀଶୁ ମିଆଁଦ୍ ପୁରାଃ ବୁଗିନ୍ ରାଜିନାମାରେୟାଃ ଗାୱାଏ ହବାକାନା ।
23 २३ तसेच, इतर पुष्कळ मुख्य याजक होते. परंतु मरणामुळे निरंतर ते याजकपद चालवू शकले नाही.
୨୩ନେଆଁଁ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଆଡଃମିଆଁଦ୍ ଧାରା ମେନାଃ, ଏନା ହବାଅଃତାନା, ଯାଜାକ୍କଆଃ ଗନଏଃ ହବାଅଃରେ, ଏଟାଃ ଯାଜାକ୍କ ଯାଜାକ୍ କାମିକ କାମିୟାଃ, ଏନାତେ ଯାଜାକ୍କ ପୁରାଃଗି ମେନାକଆ ଆଡଃ ଇନ୍କୁକେ ସବେନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ କାଏ କାମିଇଚିକତାନା ।
24 २४ त्याचे याजकपद कायमचे आहे, कारण तो ‘युगानुयुग’ राहतो. (aiōn )
୨୪ମେନ୍ଦ ୟୀଶୁ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ତାଇନାଏ ଆଡଃ ଇନିୟାଃ ଯାଜାକ୍ କାମି ହଗି ଜାନାଅ ଜାନାଅ ତାନାଃ । (aiōn )
25 २५ म्हणून, जे त्याच्याद्वारे देवाकडे येतात त्यांना तो अनंतकाळासाठी तारण्यास समर्थ आहे कारण त्यांच्यासाठी मध्यस्थी करण्यास तो सदैव जिवंत आहे.
୨୫ଆଡଃ ଇନିୟାଃ ହରାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହପର୍ଜାପାଃତେ ହିଜୁଃତାନ୍କକେ ନାହାଁଃ ଆଡଃ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଇନିଃ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ଦାଡ଼ିନିଃ ତାନିଃ, ଚିୟାଃଚି ଇନ୍କୁ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ବିନ୍ତି ନାଙ୍ଗ୍ ଇନିଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅଗି ତାଇନା ।
26 २६ म्हणून अगदी असाच महायाजक आपल्याला असणे योग्य होते. तो पवित्र, निष्कपट आणि निष्कलंक आहे; दोषविरहित आणि शुद्ध आहे, तो पाप्यांपासून वेगळा केलेला आहे. त्यास आकाशाहूनही उंच केलेले आहे.
୨୬ଆବୁଆଃ ସବେନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ତେୟାଃକ ଯୋଗାଅନିଃ ୟୀଶୁଗି ମାରାଙ୍ଗ୍ ଯାଜାକ୍ ତାନିଃ । ଇନିଃ ପାବିତାର୍, କା ଚିଟାକାନ୍, ପାପିକତାଃଏତେ ସାଙ୍ଗିନାକାନା, ଆଡଃ ସିର୍ମାରେ ସବେନାଃଏତେ ପୁରାଃ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମାଇନାନ୍ ଏମାକାନା ।
27 २७ जे मुख्य याजक पहिल्यांदा त्यांच्या स्वतःच्या पापांसाठी व मग लोकांच्या पापांसाठी जसे अर्पण करतात तसे त्यास करण्याची गरज नाही. त्याने जेव्हा स्वतःला अर्पण केले त्याचवेळी एकदाच व कायमचेच अर्पण केले आहे.
୨୭ଇନିଃ ଏଟାଃ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଯାଜାକ୍ ଲେକାନ୍ନିଃ ନାହାଁଲିଃ, ଇନ୍କୁଆଃ ଲେକା ଇନିଃକେ ସିଦାତେ ଆୟାଃ ପାପ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ତାୟମ୍ତେ ଏଟାଃକଆଃ ପାପ୍ ନାଗେନ୍ତେ ସବେନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ଦାଣେଁରାକାବ୍ କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ । ଇନିଃ ଆଇଃକ୍କେଗି ଦାଣେଁ ରାକାବ୍କେଦ୍ତେ ମିସାତରା ସବେନାଃ ପୁରାଚାବାକାଦା ।
28 २८ कारण नियमशास्त्र मानवी दुर्बलता असलेल्या मनुष्याची मुख्य याजक म्हणून नेमणूक करते. पण नियमशास्त्रानंतर शपथेचे वचन “युगानुयुग” देण्यात आल्यामुळे देवाचा पुत्र हा अनंतकाळासाठी परिपूर्ण असा मुख्य याजक झाला. (aiōn )
୨୮ମୁଶା ନାବୀଆଃ ଆନ୍ଚୁ ନାରାଦୁରା ହଡ଼କକେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଯାଜାକ୍ରେୟାଃ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ସାଲାକାନା । ମେନ୍ଦ ଆନ୍ଚୁ ହବାୟାନ୍ ତାୟମ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ବାନାର୍ସା ଆଡଃ କିରିୟା ଲେକାତେ ଆୟାଃ ହନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଯାଜାକ୍ ଲେକାଏ ସାଲାକିୟା, ଇନିଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ନାଗେନ୍ତେ ପକ୍ତାକାନା । (aiōn )