< Waiata 95 >

1 Tena, kia waiata tatou ki a Ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga.
Come ye, make we ful out ioie to the Lord; hertli synge we to God, oure heelthe.
2 Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.
Bifore ocupie we his face in knowleching; and hertli synge we to him in salmes.
3 No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.
For God is a greet Lord, and a greet king aboue alle goddis; for the Lord schal not putte awei his puple.
4 Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.
For alle the endis of erthe ben in his hond; and the hiynesses of hillis ben hise.
5 Nana te moana, nana ano i hanga, a na ona ringa i whai ahua ai te whenua maroke.
For the see is his, and he made it; and hise hondis formeden the drie lond.
6 Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.
Come ye, herie we, and falle we doun bifore God, wepe we bifore the Lord that made vs;
7 Ko ia hoki to tatou Atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. Ki te rongo koutou ki tona reo aianei.
for he is oure Lord God. And we ben the puple of his lesewe; and the scheep of his hond.
8 Kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha;
If ye han herd his vois to dai; nyle ye make hard youre hertis.
9 I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.
As in the terryng to wraththe; bi the dai of temptacioun in desert. Where youre fadris temptiden me; thei preueden and sien my werkis.
10 E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara.
Fourti yeer I was offendid to this generacioun; and Y seide, Euere thei erren in herte.
11 Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.
And these men knewen not my weies; to whiche Y swoor in myn ire, thei schulen not entre in to my reste.

< Waiata 95 >