< Waiata 82 >

1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
מזמור לאסף אלהים נצב בעדת-אל בקרב אלהים ישפט
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
עד-מתי תשפטו-עול ופני רשעים תשאו-סלה
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
שפטו-דל ויתום עני ורש הצדיקו
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
פלטו-דל ואביון מיד רשעים הצילו
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
לא ידעו ולא יבינו-- בחשכה יתהלכו ימוטו כל-מוסדי ארץ
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
אני-אמרתי אלהים אתם ובני עליון כלכם
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
אכן כאדם תמותון וכאחד השרים תפלו
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
קומה אלהים שפטה הארץ כי-אתה תנחל בכל-הגוים

< Waiata 82 >