< Waiata 82 >

1 He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
Psaume d’Assaph. Dieu se tient dans l’assemblée divine; au milieu des juges, il juge.
2 Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera)
Jusqu’à quand jugerez-vous avec iniquité, et prendrez-vous parti pour les méchants? (Sélah)
3 Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
Rendez justice au faible, à l’orphelin, proclamez le droit du pauvre, du nécessiteux!
4 Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
Assurez le salut du faible, de l’indigent, délivrez-les de la main du méchant!
5 Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
Ils ne savent ni ne comprennent, ils s’avancent dans les ténèbres: tous les fondements de la terre sont ébranlés.
6 I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
J’Avais dit, moi: "Vous êtes des dieux; tous, des fils du Très-Haut!"
7 Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
Mais non, vous mourrez comme des hommes, comme l’un des princes vous tomberez!
8 E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.
Lève-toi, ô Dieu, fais passer la terre en jugement, car c’est toi qui es le maître de tous les peuples.

< Waiata 82 >