< Waiata 67 >
1 Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata. Ma te Atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (Hera)
En Psalmvisa, till att föresjunga på strängaspel. Gud vare oss nådelig, och välsigne oss; han låte sitt ansigte lysa oss; (Sela)
2 Kia matauria ai tau ara ki runga ki te whenua, tau whakaoranga i roto i nga tauiwi katoa.
Att vi på jordene måge känna hans väg, ibland alla Hedningar hans salighet.
3 Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
Gud, dig tacke folk; all folk tacke dig.
4 Kia koa nga tauiwi, kia waiata i te hari: no te mea ka tika tau whakawa mo nga iwi, a ka kawana koe i nga tauiwi o te whenua. (Hera)
Folken fröjde sig och glädjes, att du dömer folken rätt, och regerar folken på jordene. (Sela)
5 Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
Gud, dig tacke folk; all folk tacke dig.
6 Kua tuku mai nei te whenua i ona hua; a ka manaaki te Atua, to tatou Atua, i a tatou.
Landet gifver sina frukt. Gud, vår Gud välsigna oss.
7 Ka manaaki te Atua i a tatou; a ka wehi nga pito katoa o te whenua i a ia.
Gud välsigne oss, och all verlden frukte honom.