< Waiata 47 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих. Усі народи, плескайте в долоні, вигуки радості нехай лунають [на славу] Богові.
2 No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
Бо Господь Всевишній грізний, Він Цар великий над усією землею!
3 Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
Він підкорив нам народи й племена [кинув] під наші ноги.
4 Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera)
Він обрав для нас спадок – гордість Якова, якого полюбив. (Села)
5 Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
Бог піднявся під радісні вигуки, Господь піднісся під голос сурми.
6 Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
Співайте Богові, співайте! Співайте Цареві нашому, співайте!
7 Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
Бо Цар усієї землі – Бог, співайте псалом із розумінням.
8 Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
Бог царює над народами, Бог сидить на Своєму святому престолі.
9 Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.
Шляхетні з народів зібралися разом із народом Бога Авраамового, адже Богу належать захисники землі – Він високо піднесений [над ними].

< Waiata 47 >