< Waiata 34 >
1 Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.
[Псалом] Давидів, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом, був вигнаний від нього й пішов. Благословлятиму Господа повсякчасно, хвала Йому завжди в моїх устах.
2 Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
Душа моя хвалитиметься Господом; нехай почують смиренні й зрадіють.
3 Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
Величайте Господа зі мною; звеличуймо разом ім’я Його!
4 I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
Я шукав Господа, і Він відповів мені й від усіх жахів моїх визволив мене.
5 I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.
Хто погляд свій звертав на Нього, ті засяяли [від радості], обличчя їхні не вкриються ганьбою.
6 I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.
Цей пригноблений кликав, і Господь почув і від усіх скорбот врятував його.
7 E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
Ангел Господній стає табором довкола тих, хто боїться Його, і визволяє їх.
8 Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
Скоштуйте й побачте, що добрий Господь! Блаженний той, хто надію на Нього покладає!
9 Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
Бійтеся Господа, святі Його, адже немає нестатку ні в чому у тих, хто боїться Його.
10 E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.
Молоді леви терплять нестачу й голодують, а ті, хто Господа шукає, у жодному добрі нестатку не відчувають.
11 Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
Приходьте, нащадки, послухайте мене, я навчу вас боятися Господа.
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?
Той, хто бажає насолоджуватися життям, хто хотів би бачити добро в [усі] дні,
13 Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.
стримуй язик свій від зла й вуста свої від того, щоб говорити підступне.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
Ухиляйся від зла й чини добро, шукай миру й прагни його.
15 E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.
Очі Господа – на праведних, і вуха Його до зойку їхнього [прихилені].
16 E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.
Обличчя Господа – проти тих, хто чинить зло, щоб викорінити з землі пам’ять про них.
17 I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.
Кличуть [праведні], і Господь чує й від усіх скорбот їх визволяє.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
Близький Господь до [людей] зі зламаним серцем, і тих, у кого дух розбитий, Він рятує.
19 He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
Багато лих у праведного, та від усіх них врятує його Господь.
20 E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.
Береже Він усі кістки його, жодна з них не буде зламана.
21 Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.
Зло приведе до смерті нечестивого, і ті, хто ненавидить праведника, будуть засуджені.
22 E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Визволяє Господь душі слуг Своїх, і не буде засуджений жоден із тих, хто надію на Нього покладає.