< Waiata 25 >

1 Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
3 Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
4 Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
5 Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
6 E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
7 Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
8 He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
9 Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
10 He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
13 Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
15 E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
17 Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
18 Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
20 Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
22 Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.
Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.

< Waiata 25 >