< Waiata 120 >

1 He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
Пісня сходження. У скорботі своїй я кликав до Господа, і Він відповів мені.
2 E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
Господи, визволи душу мою від уст неправдивих і язика віроломного.
3 Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
Що тобі може дати і що ще додати віроломний язик?
4 Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
[Лише] гострі стріли воїна з розжареним вугіллям дроку!
5 Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
Горе мені, бо живу в Мешеху й мешкаю серед шатрів Кедару!
6 Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
Достатньо вже мешкала душа моя з тими, хто ненавидить мир.
7 Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
Я – за мир, але тільки заговорю – вони [стають] на війну.

< Waiata 120 >