< Kenehi 10 >

1 Na ko nga whakatupuranga enei o nga tama a Noa, o Hema, o Hama, o Iapeta: i whanau hoki he tama ma ratou i muri i te waipuke.
(This is/I will now give) a list of the descendants of Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth. They had many children after the flood.
2 Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoka, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 A ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
The sons of Gomer were Askenaz, Riphath, and Togarmah.
4 A ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Na enei nga motu o nga tauiwi i wehe puta noa i o ratou whenua, tena iwi i tona reo; tera toronga, tera toronga o ratou, i o ratou iwi hoki.
Those sons and their families who were descended from Javan lived on the islands and on the land close to the [Mediterranean] Sea. Their descendants became tribes, each with its own language and clans and territory.
6 A ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
The descendants of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
7 Ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka: a ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
8 A whanau ake ta Kuhu ko Nimirota; i timata ia hei tangata nui ki runga ki te whenua.
Another one of Cush’s descendants was Nimrod. Nimrod was the first person on earth who became a mighty warrior.
9 He maia ia i te aroaro o Ihowa ki te wahi kirehe mohoao: no reira te kupu nei, He pera me Nimirota te maia i te aroaro o Ihowa ki te whai kirehe mohoao.
Yahweh saw that he had become (OR, caused him to become) a great hunter. That is why people say to a great hunter, “Yahweh (sees that you are/has caused you to be) a great hunter like Nimrod.”
10 A i Papera te timatanga o tona kingitanga, i Ereke, i Akara, i Karane, i te whenua o Hinara.
Nimrod became a king who ruled in Babylonia. The first cities over which he ruled were Babel, Erech, Accad, and Calneh.
11 I haere atu ia i taua whenua ki Ahiria, a hanga ana e ia a Ninewe, me te pa, me Rehopoto, me Kara,
From there he went [with others] to Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 Me Rehena hoki, i waenganui o Ninewe, o Kara: he pa nui ia.
and Resen. Resen was a large city between Nineveh and Calah.
13 A whanau ake a Mitiraima, ko nga Rurimi, ko nga Anamime, ko nga Rehapimi, ko nga Napatuhimi,
Ham’s son, Egypt, became the ancestor of the Lud, Anam, Lehab and Naphtuh,
14 Ko nga Pataruhimi, ko nga Kaheruhimi, i puta mai hoki i ena nga Pirihitini, a ko nga Kapatorimi.
Pathrus, Casluh and Caphtor people-groups. The Philistine people were descended from Casluh.
15 A whanau ake ta Kanaana ko Hairona, ko tana matamua, raua ko Hete,
Ham’s youngest son, Canaan, became the father of Sidon, who was his eldest son, and Heth, his younger son.
16 Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi,
Canaan was also the ancestor of the Jebus, Amor, Girgash,
17 Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini,
Hiv, Ark, Sin,
18 Me te Aarawari, me te Temari, me te Hamati: a muri iho ka marara noa atu nga hapu o nga Kanaani.
Arved, Zemar and Hamath people-groups. Later the descendants of Canaan dispersed over a large area.
19 I Hairona hoki te rohe ki nga Kanaani, kei tou haerenga atu ki Kerara, ki Kaha; kei tou haerenga ki Horoma, ki Komora, ki Arema, ki Tepoimi, a tae noa ki Raha.
Their land extended from Sidon [city] in the north as far south as Gaza [town], and then to the east as far as Gerar [town], and then farther east to Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim [towns], and even as far as Lasha [town].
20 Ko nga tama enei a Hama, tera toronga, tera toronga o ratou, tera reo, tera reo o ratou, me o ratou whenua, me o ratou iwi.
Those are the descendants of Ham. They became groups that had their own clans, their own languages, and their own land.
21 Me Hema ano hoki, me te papa o nga tamariki katoa a Epere, te tuakana o Iapeta, i whanau ano hoki he tamariki mana.
Shem, the older brother of Japheth, became the father of Eber, and the ancestor of all the descendants of Eber.
22 Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 A ko nga tamariki a Arame; ko Uhu, ko Huru, ko Ketera, ko Maha.
The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Na Arahapata ko Haraha, ta Haraha ko Epere.
Arphaxad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
25 Tokorua nga tama a Epere: ko Pereke te ingoa o tetahi: no tona ra hoki i wehea ai te whenua; a ko Ioketana te ingoa o tona teina.
Eber became the father of two sons. One of them was named Peleg, [which means ‘division’], because during the time he lived, people on [MTY] the earth became divided and scattered everywhere. Peleg’s younger brother was Joktan.
26 A whanau ake a Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha,
Joktan became the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Ko Opara, ko Apimaera, ko Hepa,
Obal, Abimael, Sheba,
29 Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa: he tama katoa enei na Ioketana.
Ophir, Havilah, and Jobab. All those people were descended from Joktan.
30 Kei Meha hoki to ratou nohoanga, a tae noa koe ki Hepara; he maunga ia kei te rawhiti.
The areas in which they lived extended from Mesha westward to Sephar, which is in the (hill country/area that has a lot of hills).
31 Ko nga tama enei a Hema, tona hapu, tona hapu, tona reo, tona reo, o ratou kainga, me o ratou iwi.
They are descendants of Shem. They became groups that had their own clans, their own languages, and their own land.
32 Ko nga toronga enei o nga tama a Noa, i o ratou whakatupuranga, me o ratou iwi: a i wehea mai i enei nga iwi o te whenua i muri iho i te waipuke.
All those groups descended from the sons of Noah. Each group had its own (genealogy/record of people’s ancestors) and each became a separate ethnic group. Those ethnic groups formed after the flood and spread all around the earth.

< Kenehi 10 >