< Salamo 94 >

1 O ry Iehovà, Andrianañahare mpamale-fate, ry Andrianañahare, mpañome-to: mireandreaña.
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Miongaha, ry Mpizaka’ ty tane toio; lilovo ami’ty fañeva’e o mpirengevokeo.
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Sikal’ ombia o lo-tsere­keo, ry Iehovà: pak’ombia ty mbe hitreña’ o tsivokatseo?
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Mifatatiake, manotratsotrake; mijiajia iaby o mpanao ratio.
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 Demohe’ iereo ondati’oo ry Iehovà, volevole’ iereo ty lova’o.
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 Vonoe’ iereo ty vantotse naho ty renetane, naho mañoho-doza amo bode-raeo;
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 vaho manao ti-hoe: Tsy vazoho’ Ià; tsy mañaoñe t’i Andrianañahare’ Iakobe.
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Mañaraharà ry borololo am’ ondatio; naho o dagolao, ombia t’ie hahafohiñe?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Tsy mahajanjiñe hao i nambole o ravembiaoy? Tsy mahavazoho hao i Mpitsene fihainoy?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Tsy hanoro hao i Mpandilo o fifeheañeo? ie mañòke hilala am’ondatio.
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 Arofoana’ Iehovà ty fitsakorea’ ondaty; t’ie kofòke avao.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Haha t’indaty lilove’o ry Ià, naho i anara’o amy Tsara’oy;
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 homea’o fitofàñe an-tsan-kasotriañe, ampara’ te nihaliañe koboñe o lo-tserekeo.
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Tsy ho farie’ Iehovà ondati’eo; tsy haforintse’e i lova’ey.
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 Mbe himpoly ami’ty hahiti’e o zakao, le hene hañorik’ aze o vañoñ’ añ’arofoo.
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Ia ty hitroatse amo tsereheñeo ho ahy? Ia ty hijohañe amo mpanao ratio ho amakoo?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Naho tsy Iehovà ty nañimb’ ahy le ho nitobe am-pitsiñañe ty fiaiko.
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Ie anoeko ty hoe: Midorasitse ty tomboko; le manozañ’ ahy ty fiferenaiña’o ry Iehovà.
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 Ie mañotrotro ty hamahimahin-troke, le mampanintsiñe ty fiaiko o fañohòa’oo.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Mete hiharo-rehak’ ama’o hao ty fitobohan-katsivokarañe— ie mikitro-draha hatao’e fañè,
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 naho mirañadrañake hañè-doza ami’ty fiai’ o vañoñeo, vaho mañozoñe ty lio tsy aman-kila.
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Fe haboam-pitsolohako t’Iehovà, vaho lamilamy fipalirako t’i Andrianañahareko.
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Nampolia’e ty hatsivokara’ iareo, vaho ho mongora’e ty amo fikotriha’iareoo; toe ihañitoa’ Iehovà Andrianañaharentika.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.

< Salamo 94 >