< Salamo 38 >

1 Ry Iehovà, ko mitrevok’ahy ami’ty fifombo’o; naho ko andilova’o ami’ty fiforoforoa’o.
A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
2 Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
3 Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
4 Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
5 Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
6 Mihohokohoke iraho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
7 Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Volevole iraho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
9 O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
10 Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
11 Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
12 Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike iraho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
13 F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe iraho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
14 Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
15 Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe irehe ry Talè Andrianañahareko.
Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
16 Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
17 Toe veka’e hikorovoke iraho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
18 Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-­kasosorañe ty amo tahikoo.
For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
19 Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
22 Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.
Hurry to help me, O Lord, my salvation!

< Salamo 38 >