< Salamo 136 >
1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
2 Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
3 Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
4 Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
5 Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
6 Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
7 Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
8 i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
9 i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
10 Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
11 vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
12 an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
13 Ie nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
14 vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
15 Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
16 Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
17 Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
18 naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
19 i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
20 i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
21 vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
22 ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
23 Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
24 naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
25 Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
26 Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!