< Ohabolana 15 >

1 Mampitolike habosehañe ty rehake malea, fe mitrobo haviñerañe ty volam-peha’e.
Responsio mollis frangit iram; sermo durus suscitat furorem.
2 Mitolon-kilala an-katò ty famele’ i mahihitse, fe mipororoake hagegeañe ty vava’ i dagola.
Lingua sapientium ornat scientiam; os fatuorum ebullit stultitiam.
3 Manitsike ze hene toetse o fihaino’ Iehovào, misary ty raty naho ty soa.
In omni loco, oculi Domini contemplantur bonos et malos.
4 Hataen-kaveloñe ty fameleke mamere, fe mampikoritoke troke naho ama’e ty hamengohañe.
Lingua placabilis lignum vitæ; quæ autem immoderata est conteret spiritum.
5 mañìnje ty fañòhan-drae’e ty dagola, fe mahilala ty mañaoñ’ anatse.
Stultus irridet disciplinam patris sui; qui autem custodit increpationes astutior fiet. In abundanti justitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
6 Vara bey ty añ’anjomba’ o vañoñeo, fe manolo-tsotry ty tombom-baro’ i lahiaga.
Domus justi plurima fortitudo, et in fructibus impii conturbatio.
7 Mampiboele hilala ty fivimbi’ o mahihitseo; fe tsy izay ty tro’ i dagola.
Labia sapientium disseminabunt scientiam; cor stultorum dissimile erit.
8 Veta am’ Iehovà ty fisoroña’ o lo-tserekeo, fe ifalea’e ty halali’ o vantañeo.
Victimæ impiorum abominabiles Domino; vota justorum placabilia.
9 Tiva am’ Iehovà ty taro’ i lahiaga, fe kokoa’e ty mañean-kavantañañe.
Abominatio est Domino via impii; qui sequitur justitiam diligitur ab eo.
10 Mampalovilovy ty mandrìke amy lalañey te lafaeñe, mikoromake ty malaiñ’ endake.
Doctrina mala deserenti viam vitæ; qui increpationes odit, morietur.
11 Mivañavaña añatrefa’ Iehovà ty tanen-dolo naho i tsikeokeoke, sandrake ty arofo’ ondaty! (Sheol h7585)
Infernus et perditio coram Domino; quanto magis corda filiorum hominum! (Sheol h7585)
12 Tsy kokoa’ ty mpanive­tive te ereteñe; tsy tilihe’e ty mahihitse.
Non amat pestilens eum qui se corripit, nec ad sapientes graditur.
13 Mampaviake vintañe ty arofo misomobotsòboke, fe mahafola-paiañe ty troke ngoma.
Cor gaudens exhilarat faciem; in mœrore animi dejicitur spiritus.
14 Mpitsoeke hilala ty troke maharendreke, fe mampibotseke hagegeañe ty vava’ i dagola.
Cor sapientis quærit doctrinam, et os stultorum pascitur imperitia.
15 Fonga mavoiñe ty andro’ o misotrio, fe mitolon-tsabadidake ty arofo minembanembañe.
Omnes dies pauperis, mali; secura mens quasi juge convivium.
16 Hàmake ty kedeke mitrao-pañeveñañe am’ Iehovà, ta ty vara-bey reketse hekoheko.
Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
17 Kitra’e anjotsoañe añañe am-pikokoañe, ta te anozoañe temboay vinondrake am-palaiñañe.
Melius est vocari ad olera cum caritate, quam ad vitulum saginatum cum odio.
18 Mitrobo hotakotake ty mpiloa-tiñake, fe mampipendreñe fifandierañe ty malaon-kaviñerañe.
Vir iracundus provocat rixas; qui patiens est mitigat suscitatas.
19 Iremberembeam-patike te añ’oloñolo’ i votro, fe dinamoke ty lala’ i vañoñey.
Iter pigrorum quasi sepes spinarum; via justorum absque offendiculo.
20 Mahafale an-drae ty anake mahihitse, fe mañìnje rene t’indaty gege.
Filius sapiens lætificat patrem, et stultus homo despicit matrem suam.
21 Hagegeañe ty mahaehake i seretse, fe vantan-dia t’indaty mahilala.
Stultitia gaudium stulto, et vir prudens dirigit gressus suos.
22 Milesa ty safiry po-panolo-kevetse, fe mahaeneke te maro mpanoro.
Dissipantur cogitationes ubi non est consilium; ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
23 Mahafale ondaty te mahafanoiñe ty falie’e, akore ty hasoa’ ty saontsy tandrife.
Lætatur homo in sententia oris sui, et sermo opportunus est optimus.
24 Mañambone ty lala’ o mahihitseo, iholiara’e i tsikeokeoke ambane ao. (Sheol h7585)
Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol h7585)
25 Hombota’ Iehovà ty akiba’ o mpirengevokeo, fe ajado’e ty efe-tane’ i vantotsey.
Domum superborum demolietur Dominus, et firmos faciet terminos viduæ.
26 Tiva am’ Iehovà o fikitrofañeo, fe hiringiry ty saontsy mampanintsy.
Abominatio Domini cogitationes malæ, et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
27 Manolo-tsotry ty akiba’e ty mamory an-katramo, fe ho veloñe ty malaim-bokàñe.
Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam; qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
28 Mañereñere ty hanoiña’e ty arofo’ i vantañey, fe mampipororoake haratiañe ty falie’ i lahiaga.
Mens justi meditatur obedientiam; os impiorum redundat malis.
29 Lavitse o raty tserekeo t’Iehovà, fe janji’e ty halali’ o vañoñeo.
Longe est Dominus ab impiis, et orationes justorum exaudiet.
30 Mahafale arofo ty fihaino miloeloe, vaho solik’ an-taolañe ty talily soa.
Lux oculorum lætificat animam; fama bona impinguat ossa.
31 Amo mahihitseo ty himoneña’ ty aman-dravembia mitsendreñe anatse mahaveloñe.
Auris quæ audit increpationes vitæ in medio sapientium commorabitur.
32 Mañìnje ty vata’e ty malaiñ’ endake, fe manonton-kilala ty mitsatsike fanoroañe.
Qui abjicit disciplinam despicit animam suam; qui autem acquiescit increpationibus possessor est cordis.
33 Fañòhañe hihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà, miaolo ty asiñe te mireke.
Timor Domini disciplina sapientiæ, et gloriam præcedit humilitas.

< Ohabolana 15 >