< Salamo 94 >

1 Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
2 Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
3 Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
4 Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
5 Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
6 Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
7 Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr’ i Jakoba.
彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
8 Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
9 Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
10 Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
11 Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
主は人の思いの、むなしいことを知られる。
12 Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin’ ny lalanao,
主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
13 Mba homenao fitsaharana amin’ ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an’ ny ratsy fanahy.
あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
14 Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
15 Fa ny fitsarana hiverina ho amin’ ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
16 Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
17 Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin’ ny mangingina ny fanahiko.
もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
18 Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
19 Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
20 Hikambana aminao va ny seza fiandrianan’ ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
21 Manao andiany hamely ny fanahin’ ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
22 Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
23 Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan’ i Jehovah Andriamanitsika izy.
主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。

< Salamo 94 >