< Salamo 94 >

1 Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr’ i Jakoba.
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin’ ny lalanao,
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 Mba homenao fitsaharana amin’ ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an’ ny ratsy fanahy.
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 Fa ny fitsarana hiverina ho amin’ ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin’ ny mangingina ny fanahiko.
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Hikambana aminao va ny seza fiandrianan’ ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Manao andiany hamely ny fanahin’ ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan’ i Jehovah Andriamanitsika izy.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.

< Salamo 94 >