< Salamo 87 >

1 Salamo nataon’ ny Koraïta. Tonon-kira.
“By the sons of Korach; a psalm or song.” It is founded by him on holy mountains.
2 Ny vavahadin’ i Ziona dia tian’ i Jehovah mihoatra noho ny fonenana rehetra izay an’ i Jakoba.
The Lord loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 Zava-malaza no anambarana anao Ry tanànan’ Andriamanitra. (Sela)
Glorious things are spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 Hanonona an-dRahaba sy Babylona Aho ho isan’ izay mahalala ahy; Indro Filistia sy Tyro mbamin’ i Etiopia, Ity no efa teraka teo.
I will make mention of Rahab and Babylon as those that know me; behold, here is Philistia, and Tyre, with Ethiopia: “This man was born there.”
5 Ary Ziona hilazana hoe: Ireto sy ireroa samy efa teraka teo; Ary ny Avo Indrindra no mampitoetra azy.
But of Zion will it be said, “This and that man were born in her:” and the Most High himself doth establish her.
6 Jehovah hanisa, raha manoratra ny firenena Izy: Ity no efa teraka teo. (Sela)
The Lord will number when he writeth down nations. “This man was born there.” (Selah)
7 Hoy izay mihira sy mandihy: Ny loharanoko rehetra dia ao aminao.
And the singers as well as the players on instruments shall be there: all my springs [of joy] are in thee.

< Salamo 87 >