< Salamo 78 >

1 Maskila nataon’ i Asafa.
משכיל לאסף האזינה עמי תורתי הטו אזנכם לאמרי פי׃
2 Hiloa-bava hilaza fanoharana aho; hanonona teny saro-pantarina fony taloha aho.
אפתחה במשל פי אביעה חידות מני קדם׃
3 Izay efa rentsika sy fantatsika, ary nambaran’ ny razantsika tamintsika,
אשר שמענו ונדעם ואבותינו ספרו לנו׃
4 Dia tsy mba hafenintsika amin’ ny zanany; fa hambarantsika amin’ ny taranaka ho avy ny fiderana an’ i Jehovah sy ny heriny ary ny fahagagana izay efa nataony.
לא נכחד מבניהם לדור אחרון מספרים תהלות יהוה ועזוזו ונפלאותיו אשר עשה׃
5 Fa nanorina teni-vavolombelona teo amin’ i Jakoba Izy, ary teo amin’ Isiraely no nametrahany lalàna, izay nandidiany ny razantsika, hampahafantariny ny zanany;
ויקם עדות ביעקב ותורה שם בישראל אשר צוה את אבותינו להודיעם לבניהם׃
6 Mba hahafantatra izany ny taranaka ho avy ― dia ny zaza mbola hateraka ― ka hitsangana hitory izany amin’ ny zanany kosa,
למען ידעו דור אחרון בנים יולדו יקמו ויספרו לבניהם׃
7 Mba hametraka ny fanantenany amin’ Andriamanitra, ka tsy hanadino ny asany, fa hitandrina ny didiny;
וישימו באלהים כסלם ולא ישכחו מעללי אל ומצותיו ינצרו׃
8 Mba tsy ho tahaka ny razany, izay taranaka maditra sy miodina, izy, dia taranaka izay tsy nampiomana ny fony, sady tsy marina tamin’ Andriamanitra ny fanahiny.
ולא יהיו כאבותם דור סורר ומרה דור לא הכין לבו ולא נאמנה את אל רוחו׃
9 Ny zanak’ i Efraima, izay nitondra tsipìka hitifirany, dia niamboho tamin’ ny andro fiadiana.
בני אפרים נושקי רומי קשת הפכו ביום קרב׃
10 Tsy nitandrina ny fanekena amin’ Andriamanitra izy, ary tsy nety nandeha araka ny lalàny;
לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת׃
11 Nanadino ny asany izy sy ny fahagagana izay nampahitàny azy.
וישכחו עלילותיו ונפלאותיו אשר הראם׃
12 Teo anatrehan’ ny razany no nanaovany fahagagana tany amin’ ny tany Egypta, dia tany amin’ ny tany lemak’ i Zoana.
נגד אבותם עשה פלא בארץ מצרים שדה צען׃
13 Nampisaraka ny ranomasina Izy ka nitondra azy nita, dia nampijanona ny rano ho toy ny antontan-javatra.
בקע ים ויעבירם ויצב מים כמו נד׃
14 Ary ny rahona no nitondrany azy raha antoandro, sy afo mahazava nony alina.
וינחם בענן יומם וכל הלילה באור אש׃
15 Namaky vatolampy tany an-efitra Izy, ka nampisotro azy nanaram-po tahaka ny amin’ ny rano lalina.
יבקע צרים במדבר וישק כתהמות רבה׃
16 Ary nampivoaka rano mandriaka avy tamin’ ny harambato Izy ka nampirotsaka rano ho tahaka ny ony.
ויוצא נוזלים מסלע ויורד כנהרות מים׃
17 Kanjo mbola nandroso nanota taminy ihany izy ireo, ka nampahatezitra ny Avo Indrindra tany an-efitra.
ויוסיפו עוד לחטא לו למרות עליון בציה׃
18 Dia naka fanahy an’ Andriamanitra tam-pony izy, tamin’ ny nilàny hanina araka ny nahaliana azy.
וינסו אל בלבבם לשאל אכל לנפשם׃
19 Dia niteny nanohitra an’ Andriamanitra izy ka nanao hoe: mahavelatra latabatra atỳ an-efitra va Andriamanitra?
וידברו באלהים אמרו היוכל אל לערך שלחן במדבר׃
20 Indro, namely ny vatolampy Izy, dia nigororoana ny rano ka nandriaka; mahay manome mofo koa va Izy? Mahatonga hena ho an’ ny olony va Izy?
הן הכה צור ויזובו מים ונחלים ישטפו הגם לחם יוכל תת אם יכין שאר לעמו׃
21 Koa nony ren’ i Jehovah izany, dia tezitra Izy; ary nisy afo nirehitra tamin’ i Jakoba, sady nisy fahatezerana namely ny Isiraely,
לכן שמע יהוה ויתעבר ואש נשקה ביעקב וגם אף עלה בישראל׃
22 Satria tsy nino an’ Andriamanitra izy ireo ka tsy natoky ny famonjeny.
כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו׃
23 Kanefa nandidy ny rahona tany ambony Izy, ary ny varavaran’ ny lanitra no novohàny,
ויצו שחקים ממעל ודלתי שמים פתח׃
24 Dia nandatsaka mana teny aminy hohaniny Izy, ary varin’ ny lanitra no nomeny azy.
וימטר עליהם מן לאכל ודגן שמים נתן למו׃
25 Ny fihinan’ ny mahery no nohanin’ ny olona; nanaterany hanina hahavoky azy izy.
לחם אבירים אכל איש צידה שלח להם לשבע׃
26 Nampandeha ny rivotra avy any atsinanana teny amin’ ny lanitra Izy ary ny heriny no nitondrany ny rivotra avy any atsimo.
יסע קדים בשמים וינהג בעזו תימן׃
27 Dia nampilatsahany hena betsaka hoatra ny vovoka izy sy voro-manidina hoatra ny fasiky ny ranomasina,
וימטר עליהם כעפר שאר וכחול ימים עוף כנף׃
28 Ka nalatsany teny afovoan’ ny tobiny, manodidina ny fitoerany.
ויפל בקרב מחנהו סביב למשכנתיו׃
29 Dia nihinana izy ireo ka voky tsara, ary izay nilainy dia nomeny azy.
ויאכלו וישבעו מאד ותאותם יבא להם׃
30 Nefa tsy niala tamin’ ny filàny izy, ary mbola teo am-bavany ihany ny haniny;
לא זרו מתאותם עוד אכלם בפיהם׃
31 Dia nirehitra taminy ny fahatezeran’ Andriamanitra, ka nahafatesany ny tremalahy teo aminy, ary naripany ny zatovolahin’ ny Isiraely.
ואף אלהים עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע׃
32 Fa na dia izany rehetra izany aza, dia mbola nanota ihany izy ireo ka tsy nino ny fahagagana nataony.
בכל זאת חטאו עוד ולא האמינו בנפלאותיו׃
33 Dia nampahalevona ny androny toy ny fofonaina Izy, ary ny taonany tamin’ ny fampitahorana.
ויכל בהבל ימיהם ושנותם בבהלה׃
34 Raha novonoiny izy ireo, dia nitady hahalala an’ Andriamanitra izy, ary niverina nikatsaka Azy.
אם הרגם ודרשוהו ושבו ושחרו אל׃
35 Dia nahatsiaro izy fa Andriamanitra no Vatolampiny, ary Andriamanitra Avo Indrindra no Mpanavotra azy.
ויזכרו כי אלהים צורם ואל עליון גאלם׃
36 Kanefa nanao vava malefaka taminy ireo, ary ny lelany no nandaingàny taminy.
ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו לו׃
37 Ary ny fony tsy niorina taminy; eny tsy nitana ny fanekeny izy.
ולבם לא נכון עמו ולא נאמנו בבריתו׃
38 Nefa Andriamanitra kosa be famindram-po, dia mamela heloka ka tsy mandringana; eny nahatsindry fo tokoa Izy, ka tsy nofohaziny avokoa ny fahavinirany,
והוא רחום יכפר עון ולא ישחית והרבה להשיב אפו ולא יעיר כל חמתו׃
39 Fa nahatsiaro Izy fa nofo ihany ireo, dia rivotra izay mandalo ka tsy miverina intsony.
ויזכר כי בשר המה רוח הולך ולא ישוב׃
40 Impiry akory izy ireo no efa niodina taminy tany an-efitra, ka nampalahelo Azy tany amin’ ny tany foana!
כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון׃
41 Naka fanahy an’ Andriamanitra mandrakariva izy, ka nampalahelo ny Iray Masin’ ny Isiraely.
וישובו וינסו אל וקדוש ישראל התוו׃
42 Tsy mba nahatsiaro ny tànany izy, dia ny andro izay nanavotany azy tamin’ ny fahavalo,
לא זכרו את ידו יום אשר פדם מני צר׃
43 Izay nanaovany famantarana tany Egypta, sy fahagagana tany an-tany lemak’ i Zoana:
אשר שם במצרים אתותיו ומופתיו בשדה צען׃
44 Nampody ny oniny ho rà Izy, ary ny reniranony tsy azony nisotroana.
ויהפך לדם יאריהם ונזליהם בל ישתיון׃
45 Nandefa lalitra betsaka hamely azy Izy, ka nandany azy ireny, ary sahona, ka nanimba azy ireny.
ישלח בהם ערב ויאכלם וצפרדע ותשחיתם׃
46 Dia nanome ny vokatry ny taniny ho an’ ny sompanga Izy, ary ny sasany ho an’ ny valala.
ויתן לחסיל יבולם ויגיעם לארבה׃
47 Namono ny voalobony tamin’ ny havandra Izy, ary ny aviaviny tamin’ ny havandra vaventy.
יהרג בברד גפנם ושקמותם בחנמל׃
48 Dia nanolotra ny biby fiompiny ho an’ ny havandra Izy, ary ny omby aman’ ondriny ho an’ ny varatra.
ויסגר לברד בעירם ומקניהם לרשפים׃
49 Nandatsaka ny fahatezerany mirehitra taminy Izy: eny, fahavinirana sy fahatezerana ary fampahoriana, dia anjely andiany mitondra loza.
ישלח בם חרון אפו עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים׃
50 Namboatra lalana ho an’ ny fahatezerany Izy, ary tsy niaro ny fanahin’ ireo tamin’ ny fahafatesana, fa nanolotra ny ainy ho lanin’ ny areti-mandringana;
יפלס נתיב לאפו לא חשך ממות נפשם וחיתם לדבר הסגיר׃
51 Ary namely ny lahimatoa rehetra tany Egypta Izy, dia ny voalohan’ ainy tany an-dain’ i Hama;
ויך כל בכור במצרים ראשית אונים באהלי חם׃
52 Fa namindra toerana ny olony toy ny ondry Izy, ary nitondra azy tany an-efitra toy ny ondry andiany.
ויסע כצאן עמו וינהגם כעדר במדבר׃
53 Nentiny soa aman-tsara izy ireo ka tsy mba natahotra; fa ny fahavalony kosa voasaron’ ny ranomasina.
וינחם לבטח ולא פחדו ואת אויביהם כסה הים׃
54 Ary nitondra azy ho any amin’ ny tany misy ny fitoerany masìna Izy, dia ny tendrombohitra izay azon’ ny tànany ankavanana.
ויביאם אל גבול קדשו הר זה קנתה ימינו׃
55 Ary nandroaka ny jentilisa teo anoloany Izy, ka nanome ny tanin’ ireny ho lova nozaraina tamin’ ny famolaina, dia nampitoetra ny firenen’ Isiraely tao an-dainy.
ויגרש מפניהם גוים ויפילם בחבל נחלה וישכן באהליהם שבטי ישראל׃
56 Nefa naka fanahy an’ Andriamanitra Avo Indrindra izy ka niodina taminy, ary ny teni-vavolombelony tsy notandremany.
וינסו וימרו את אלהים עליון ועדותיו לא שמרו׃
57 Ary nihemotra izy ka nivadika tahaka ny razany. Dia nania tahaka ny tsipìka manjiona.
ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה׃
58 Ary nampahatezitra Azy tamin’ ny fitoerana avony izy, sady nahasaro-piaro Azy tamin’ ny sarin-javatra voasokitra.
ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו׃
59 Ary nandre izany Andriamanitra, dia tezitra Izy ka nolaviny mihitsy ny Isiraely,
שמע אלהים ויתעבר וימאס מאד בישראל׃
60 Sady nahafoy ny tabernakeliny tao Silo Izy, dia ny lay izay naoriny teo amin’ ny olona;
ויטש משכן שלו אהל שכן באדם׃
61 Dia natolony ho babo ny heriny ary ny voninahiny ho eo an-tànan’ ny fahavalo.
ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד צר׃
62 Dia nanolotra ny olony ho an’ ny sabatra Izy; ary tezitra Indrindra tamin’ ny lovany Izy.
ויסגר לחרב עמו ובנחלתו התעבר׃
63 Ny zatovolahiny dia lanin’ ny afo; ary ny zatovovaviny tsy mba nanaovana hiram-panambadiana.
בחוריו אכלה אש ובתולתיו לא הוללו׃
64 Ny mpisorony lavon-tsabatra, nefa ny mpitondratenan’ ireo tsy nisaona.
כהניו בחרב נפלו ואלמנתיו לא תבכינה׃
65 Dia nifoha ny Tompo tahaka ny anankiray avy natory, tahaka ny lehilahy mahery izay miantsoantso azon’ ny divay.
ויקץ כישן אדני כגבור מתרונן מיין׃
66 Dia namely ny fahavalony hiamboho Izy ka nahafa-baraka azy mandrakizay.
ויך צריו אחור חרפת עולם נתן למו׃
67 Dia nanary ny lain’ i Josefa Izy, ary ny firenen’ i Efraima tsy nofidiny.
וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר׃
68 Fa nifidy ny firenen’ i Joda kosa Izy, dia ny tendrombohitra Ziona izay tiany.
ויבחר את שבט יהודה את הר ציון אשר אהב׃
69 Dia nanao ny fitoerany masìna ho tahaka ny havoana Izy, tahaka ny tany izay naoriny ho mandrakizay.
ויבן כמו רמים מקדשו כארץ יסדה לעולם׃
70 Dia nifidy an’ i Davida mpanompony ka naka azy avy tany am-balan’ ondry;
ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן׃
71 Tany amin’ ny fiandrasany ny ondry ampianahana no nakàny azy, mba hiandry an’ i Jakoba olony sy Isiraely lovany;
מאחר עלות הביאו לרעות ביעקב עמו ובישראל נחלתו׃
72 Dia niandry ireo araka ny hitsin’ ny fony izy, ka nitondra azy araka ny fahaizan’ ny tànany.
וירעם כתם לבבו ובתבונות כפיו ינחם׃

< Salamo 78 >